国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

悼亡詩:元稹《遣悲懷三首·其一》原文翻譯及賞析

時間:2018-06-13 17:01:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#詩詞鑒賞# #悼亡詩:元稹《遣悲懷三首·其一》原文翻譯及賞析#】中國的悼亡詩以其數(shù)量多、質(zhì)量佳在源遠(yuǎn)流長的詩的長河中獨樹一幟。中國古代的悼亡詩善于通過日常生活中普遍存在的意象來歌頌妻子美好的品德,同時由于中國傳統(tǒng)觀念影響,悼亡詩傳達(dá)出一種難抑的悲愁。下面是©憂考網(wǎng)為大家?guī)淼模旱客鲈姡涸 肚脖瘧讶住て湟弧吩姆g及賞析,歡迎大家閱讀。

遣悲懷三首·其一
唐代:元稹

謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。

譯文
你如同謝公偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。
你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。
你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。

注釋
謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
黔婁:戰(zhàn)國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?br>藎篋:竹或草編的箱子。
泥:軟纏,央求。
藿:豆葉,嫩時可食。
奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。

創(chuàng)作背景

  這三首詩約作于公元811年(元和六年),時元稹在監(jiān)察御史分務(wù)東臺任上;一說這組詩作于公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。

賞析
  這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順?biāo)欤@是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句!澳唷保浝p!伴L藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思!皬(fù)”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦。