【#詩(shī)詞鑒賞# #田園詩(shī):范成大《四時(shí)田園雜興·其二》原文翻譯及賞析#】田園詩(shī),它自成流派、一直影響后世詩(shī)人創(chuàng)作的發(fā)展,田園詩(shī)大部分取材于田園生活,來源于對(duì)田園生活的深切感受,有的接近于口語,有的近似歌謠:有的直抒胸臆,直接表明了詩(shī)人熱愛躬耕生活之情,語言平淡而自然,樸實(shí)而又毫不缺乏色彩,給人一種清新、淳美的感覺、詩(shī)情畫意的感受。下面是©無憂考網(wǎng)為大家?guī)淼模禾飯@詩(shī):范成大《四時(shí)田園雜興·其二》原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。
四時(shí)田園雜興·其二
宋代:范成大
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。
日長(zhǎng)籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。
譯文
一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長(zhǎng)越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。
白天長(zhǎng)了,籬笆的影子隨著太陽(yáng)的升高變得越來越短,沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。
注釋
籬落:籬笆。
賞析
這首詩(shī)寫初夏江南的田園景色。詩(shī)中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農(nóng)村景物的特點(diǎn),有花有果,有色有形。