国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

給小學(xué)生講的雙語寓言故事5則(供父母參考)

時(shí)間:2018-06-05 10:02:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

  【#小學(xué)一年級# #給小學(xué)生講的雙語寓言故事5則(供父母參考)#】英語閱讀能力是英語學(xué)習(xí)者其它語言能力發(fā)展的基礎(chǔ)。閱讀對于學(xué)生的具有重要的作用,閱讀不僅能培養(yǎng)學(xué)生英語語感,還能促進(jìn)詞匯積累,提高寫作水平。對培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合能力大有幫助,是學(xué)好英語的主要手段和有效途徑。以下是®憂考網(wǎng)整理的相關(guān)資料,希望您能有所收獲。


  篇一   The cock and the precious stone》(公雞和寶玉

      A COCK, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: “If your owner had found thee, and not I, he would have taken thee up, and have set thee in thy first estate; but I have found thee for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world.”

  一只公雞在田野里為自己和母雞們尋找食物。他發(fā)現(xiàn)了一塊寶玉,便對寶玉說:“若不是我,而是你的主人找到了你,他會(huì)非常珍惜地把你撿起來;但我發(fā)現(xiàn)了你卻毫無用處。我與其得到世界上一切寶玉,倒不如得到一顆麥子好。”


  這是說自己需要的東西才是真正珍貴的。



  篇二   expensive to be married》(結(jié)婚很花錢)

      A little kid fell in love with another little kid, a school mate. Sometimes the kids think they fall in love when they have a crush on someone else in the class, when they’re eight or ten years old or something like that. So the eight-year-oldkid came back home and asked his father, “Father, is it expensive to be married?” And the father said, “Yes, son, it is very expensive.” So the son asked, “How much does it cost?” And the father said, “I don’t know, son. I’m still paying.”

  有個(gè)小孩愛上了另一個(gè)小孩,對方是學(xué)校的同學(xué)。八歲或十歲左右的孩子有時(shí)會(huì)迷戀班上某個(gè)人,然后就以為自己戀愛了。因此這個(gè)八歲的小孩回家問他爸爸:「爸爸,結(jié)婚很花錢嗎?」爸爸說:「是啊,兒子,非;ㄥX!箖鹤佑謫枺骸敢ǘ嗌馘X呢?」爸爸說:「我不知道,兒子,我到現(xiàn)在還一直在付錢啊!」


  篇三   Three craftsmen》(三位工匠)

      A siege of the city of the enemy, the city residents to get together to discuss common fight against the enemy‘s approach.

  一座大城被敵軍圍困了,城中的居民們聚在一起,共同商議對抗敵人的辦法。

  A build Carpenter to come forward to advocate the use of bricks as a resist material; a carpenter decided to propose to the enemy using wood is the best method; a cobbler, stood up and said: “Gentlemen, I do not agree with your views and I think that as resist material, as no better than what Paper. “

  一個(gè)砌匠挺身而出,主張用磚塊作為抵御材料;一個(gè)木匠毅然提議用木頭來抗敵是的方法;一個(gè)皮匠站起來說:“先生們,我不同意你們的意見。我認(rèn)為作為抵御材料,沒有一樣?xùn)|西比皮更好!

  It is said that people are accustomed to from their own point of view, the view that they are familiar with what is the best.

  篇四   old man and Death》(老人與死神)

      An old man was gathering sticks in a forest.

  有個(gè)老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑著走了很遠(yuǎn)的路。

  At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, “I cannot bear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!”

  一路上他累極了,實(shí)在挑不動(dòng)了,便扔下柴擔(dān),叫喊起來:“這種日子我受不了了,死神啊,帶我走吧!

  As he spoke, Death appeared, and said to him, “What would you do, old man? I heard you call me.”

  這時(shí),死神來了,對他說:“老頭,你想做什么,我聽見你叫我?”

  “Please, sir,” replied the old man, “would you help me lift this bundle of sticks up to my shoulder?”

  “先生”,老人說,“您能幫忙將那擔(dān)子放在我的肩上嗎?”

  寓意

  即使生活不幸,人們?nèi)孕钀巯?/p>

  篇五   carrying faggots to put out a fire》(抱薪救火

      In the last years of the Warring States period, the State of Qin attacked the State of Wei on a large scale repeatedly and occupied large areas of land, for the State of Wei was too weak to defend itself. In 273 B.B., the qin army launched another attack upon the State of Wei with a momentum more vigorous than ever.

  戰(zhàn)國末期,秦國向魏國接連發(fā)動(dòng)大規(guī)模的進(jìn)攻,魏國無力抵抗,大片土地都被秦軍占領(lǐng)了。到公元前273年,秦國又一次向魏國出兵,勢頭空前猛烈。

  The king of the State of Wei summoned his officials,and asked with a worried look if anyone could propose a way to defeat the Qin army. After years of chaos caused by the wars,the officials trembled when fighting was mentioned, and no one dared to speak ofresistance. At the critical moment when a large enemy force was bearing down upon the border, most of the offinials persuaded the king to sue for peace, at the cost of giving away to the State of Qin the large area of land north of the Huanghe River and south of the Taihang Mountain.

  魏王把大臣們召來,愁眉苦臉地問大家有沒有使秦國退兵的辦法。大臣們由于經(jīng)過多年的戰(zhàn)亂,提起打仗就嚇得哆嗦,誰也不敢談“抵抗”二字。在這大兵壓境的危急時(shí)刻,多數(shù)大臣都勸魏王,用黃河以北和太行山以南的大片土地為代價(jià),向秦王求和。

  However Su Dai, a counsellor, did not agree. He hurried up to the king and said:“Your Majesty, they don‘t think about the interests of the country at all.It is just because they are cowardly and afraid of death that they ask you to sue for peace by betraying the country. Of course you can temperarily satisfy the ambition of the king of the State of Qin is insatiably greedy. It will never stop assaulting us until our land is totally given away.

  謀士蘇代聽了這些話,很不以為然,忙上前對魏王說:“大王,他們是因?yàn)樽约耗懶∨滤,才讓您去賣 國求和,根本不為國家著想。您想,把大片土地割讓給秦國雖然暫時(shí)滿足了秦王的野心,但秦國的欲 望是無止境的,只要魏國的土地沒割完,秦軍就不會(huì)停止進(jìn)攻我們!

  “Once there was a man whose house was on fire. People told him to put out the fire with water, but he would not listen. Instead, he carried a faggot to put out the fire, only to make the fire fiercer. That was because he didn’t know that,instead of putting out the fire, faggots could only make it burning more vigorously. Isn‘t it equivalent to carrying faggots to put out a fire if you agree to sue for peace at the cost of the land of the State of Wei?”

  說到這里,蘇代講了一個(gè)故事:從前有一個(gè)人,他的房子起火了,別人勸他快用水去澆滅大火,但他不聽,偏抱起一捆柴草去救火,是因?yàn)樗欢貌癫莶坏荒軠缁鸱炊苤L火勢的道理。大王若同意拿著魏國土地去求和,不就等于抱著柴草救火嗎?”

  Though Su Dai’s argument was very convincing, the king accepted the suggestion of those officials and gave away to the State of Qin a large area of the land of the State of Wei. For the king of the State of Wei was cowardly and only cared for peace at the moment.As might be expected,the Qin army assaulted the State of Wei on a large scale in 225 B.C.,surrounding the capital city Daliang and flooding it by digging open the dykes of the Huanghe River.The State of Wei was finally destroyed by the State of Qin.This story appears in the Historical Records Written by Sima Qian.

  盡管蘇代講得頭頭是道,但是膽小的魏王只顧眼前的太平,還是依大臣們的意見把魏國大片土地割讓給秦國。到公元225年,果然秦軍又向魏國大舉進(jìn)攻,包圍了國都大梁,掘開黃河大堤讓洪水淹沒了大梁城,魏國終于被秦國滅掉了。

  moral

  寓意

  The set phrase“carrying faggots to put out a fire”is used to mean adopting a wrong method to save a situation and ending up by making it worse.

  成語“抱薪救火”比喻用錯(cuò)誤的方法去消滅禍害,結(jié)果反而使禍害擴(kuò)大。