【篇一:賣!
An old man is selling a big cow. A young man comes to the cow and begins to look at it carefully. Then the old man goes up to him and says in his ears. “Don’t say anything about the cow before I sell it, then I will give you some meat.”
一位老人正在賣一頭大奶牛。一個年輕人來到奶牛旁邊開始仔細地看它。老人走過去對他耳語道:“在我賣掉這頭奶牛前不要說任何話,過后我會給你一些肉!
“All right,” says the young man. After the old man sells the cow, he gives the young man some meat and says, “Now, you can tell me how do you think of the bad leg of the cow.”
“好吧!蹦贻p男子說道。老人賣掉了奶牛,他給了年輕人一些肉并說道:“現(xiàn)在你能告訴我關(guān)于這頭奶牛有條壞腿你是怎么看的?”
“I didn’t find the bad leg,” says the young man. “Then why did you look at the cow carefully?” asks the old man.
“我沒發(fā)現(xiàn)壞腿呀!蹦贻p男子說!澳悄銥槭裁醋屑毜乜粗@頭牛?”老人問道。
Then young man answers, “Because I have never seen a cow, and I wanted to know what it looks like.”
年輕人回答道:“因為我從未見過奶牛,我只想知道它長得什么樣。”
【篇二:坐在同一座位上】
My uncle lives in a village, but he works in a big city. He goes to work by train every morning and comes home in the same way.
我叔叔住在一個小鄉(xiāng)村,但他在一個大城市里工作。每天早上他都乘火車去工作并以同樣的方式回來。
One morning, my uncle is reading a newspaper on the train. A man behind him says “hello” to him and begins to talk to him. “Your life isn’t interesting, is it? You take the same train every morning, and you always sit in the same seat and read the same paper.”
一天早上,我叔叔正在火車上看報紙。他后面的一個人跟報打招呼并開始與他交談!澳愕纳詈軟]樂趣,不是嗎?你每天早上都乘相同的火車,總是坐在相同的座位并讀著同一份報紙!
“How do you know all that?” My uncle asks.
“你是怎么知道所有這一切的?”我叔叔問。
“Because I always sit in the same seat behind you,” the man says.
“因為我一直坐在同一座位上,就在你后面!边@個人說道。
【篇三:我家很窮】
Mr White is very rich. One day, the Whites’ move to a new town. Beth, his daughter, is also going to a new school in the town. On the first day, Mr White says to Beth, “Beth, don’t say we are rich. You must be modest. You must be kind to others.” Beth says, “I see, Dad.”
懷特先生非常有錢。一天,懷特先生一家搬到了一個城鎮(zhèn)。他的女兒貝思也將要到城里的新學(xué)校讀書。上學(xué)第一天,懷特先生對貝思說:“貝思,不要說們很富有,你必須謙虛,你必須對別人友好!必愃颊f:“我明白了。爸爸!
Then Beth goes to school. Her teacher introduces her to other classmates, “This is Beth. She’s our new classmate.” The classmates clap their hands, “Welcome to our class!” Beth say happily, “Thank you. I have just moved to town with my parents. My family is very poor. My father is very poor. My mother is very poor. The gardener is very poor. The cook is poor and all the other servants are poor, too.”
于是貝思上學(xué)去了。她的老師將她介紹給其他的同學(xué);“這是貝思,她是我們的新同學(xué)!眲e的同學(xué)鼓掌歡迎:“歡迎你到我們班上來!”貝思愉快地說:“謝謝你們。我剛和父母搬到這個城鎮(zhèn)。我家很窮,我的爸爸很窮,我的媽媽很窮,園丁很窮,廚師很窮,其他所有的傭人也很窮!