【#新概念英語# #職場新概念英語——你不知道的事(三)#】新概念系列教材的經(jīng)典早已不言而喻。其文章的短小精悍,語句的幽默詼諧,語法的全面而系統(tǒng),歷來被公認(rèn)為是適合大多數(shù)中學(xué)朋友課外學(xué)習(xí)的資料之一。©無憂考網(wǎng)為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注©無憂考網(wǎng)!
【篇一】工作再忙也不要犧牲假期
Depending on the root cause, some stressful situations unfold over long periods of time–a few days, a couple weeks, even the better part of a year.
If you work for a company that’s struggling to survive, you may see no end in sight to the high-pressure environment you’re working within.
In cases like these, you need to find ways to escape at least for a while.
Unfortunately, many people’s first reaction is to do the reverse–cutting back on personal time in order to slog through a tough situation.
Remember, stress isn’t just a response to what’s already going on around you–it’s also your reaction to negative things that might happen but haven’t yet.
So it’s important not to sacrifice the habits and routines that sustain you over the long haul.
And somewhat counterintuitively , one solution is to do things that lessen work-related stress in the near-term.
Yoga and mindfulness exercises are common ways to create a sense of peace and serenity.
No, they won’t eliminate your dread of what might still be on the horizon, but they can dampen the arousal that’s getting the best of you right now.
The other alternative is just to find something truly enjoyable to do, whether or not it induces calm or mindfulness.
Go to a movie or concert. Play a game. Do some exercise.
In this case, you’re focusing your motivation on something desirable, rather than something stressful.
The motivation to do pleasant things competes with the motivation to avoid negative ones.
So if you can immerse yourself in positive activities, you’ll shift your motivation away from the focus on the stressors for a while.
This can at lest help you keep stress that you can’t totally eliminate at manageable levels over long periods.
【篇二】譯文
根據(jù)根本原因的不同,有些壓力情景是在很長一段時(shí)間內(nèi)慢慢變嚴(yán)重的——幾天、幾周,甚至大半年。
如果你所在的公司正在掙扎求存,那么你眼前這種充滿壓力的工作環(huán)境可能是看不到盡頭的。
在這種情況之中,你需要想想辦法逃離現(xiàn)實(shí),即使只是暫時(shí)的。
但不幸的是,很多人首先選擇做的卻恰恰相反——犧牲個(gè)人時(shí)間,試圖改變眼前的棘手局面。
要記住,壓力不光是你對(duì)已經(jīng)發(fā)生過的事情的反映,它也是你對(duì)那些可能發(fā)生卻還沒有發(fā)生的事情的反映。
所以,不要去犧牲那些從長期看對(duì)你有好處的習(xí)慣,這是很重要的。
而且,與我們的直覺正好相反,解決方案應(yīng)該是在短期內(nèi)去做那些能夠夠消解工作壓力的事情。
瑜伽和精神集中訓(xùn)練都是常見的用于創(chuàng)造平和心境的活動(dòng)。
雖然它們并不能消除那些你實(shí)際要面對(duì)的隱患,但它們卻能環(huán)節(jié)當(dāng)下這些讓你抓狂的雜亂思緒。
另一個(gè)可行的方案是,去找一些真的能讓人預(yù)約的事情做做,不管他們是不是能讓你冷靜下來。
看場電 影,玩玩游戲,做做運(yùn)動(dòng)。
這么一來,你就能把你的動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)移到那些誘人的事情上,而不用去想那些讓人有壓力的事情。
追尋美好事物的動(dòng)機(jī),是能夠和回避負(fù)面東西的動(dòng)機(jī)相競爭的。
所以,如果你能將自己沉靜在積極的活動(dòng)之中,你就能把自己的動(dòng)機(jī)暫時(shí)從那些帶來壓力的事情上面轉(zhuǎn)移開來了。
這樣,你雖然不能從根本上消除那些壓力,但至少可以把它們控制在可控范圍內(nèi)。
【篇三】以前的老板現(xiàn)在為你工作,是什么感覺
OK, I wasn’t fired but this is how it went.
Back in 2005, I had just started working and was almost at my peak of being a ladies man (or so i thought). Always spotted with a different girl (or so people perceived). I was an associate and kinda developed a crush on this manager. She seemed nice and the usual.
Long story short I asked her out and it worked. (Story for another day).
We seemed to be pretty fond of each other and hung out quite a lot. In and out of office. Later on, during one of her 1-on-1s with her manager, he suggested her to stop hanging out with me. You know ‘perception is reality’ kinda stuff. That hanging out with a younger and reckless guy like me would be a career liming move for her.
She didn’t listen and shared this with me right after her meeting. And of course I felt bad. But not hurt.
We dated for a while and eventually broke up. For some other reasons. Mostly petty.
Fast forward 11 years, I join a new company as a Sr. Manager and word kinda spread about me. Mostly superficial- based on my looks and age.
By the end of first week, a guy walks up to my cabin and greets me with a ‘bhai’ after my name. I look at him baffled. It’s the same manager who my ex reported to all those years ago. We shake hands and talk for a while.
He then said ‘You have now become my manager. You have come a long way.’
It was quite a moment. Mixed emotions. But I was proud of myself more than anything. Proud that I worked hard and earned my respect.
【篇四】譯文
好吧,我不是被炒魷魚了,事情是這樣的。
2005年的時(shí)候,我剛開始工作,當(dāng)時(shí)是我作為大眾情人的巔峰時(shí)期(至少我是這么想的)。人們總是看見我和不同的女孩在一起(至少他們是這么想的)。我當(dāng)時(shí)是個(gè)準(zhǔn)合伙人,并且有點(diǎn)暗戀我的經(jīng)理。她則表現(xiàn)得很友好、很正常。
長話短說,我約她出去了,而且成功了。(詳細(xì)故事改天講)
我們互相挺喜歡的,經(jīng)常在一起,不管是在工作中還是工作外。后來,再她和她的經(jīng)歷單獨(dú)面談的時(shí)候,她的經(jīng)理暗示她不要在和我呆在一起了。你們懂的,“三人成虎”一類的事。和我這么一個(gè)愣頭青攪在一起,可能會(huì)把她的整個(gè)事業(yè)給攪黃了。
不過她沒聽,還在會(huì)議結(jié)束后把這件事告訴了我。
我們還是繼續(xù)約會(huì)了一段時(shí)間,但是后分手了。不過,是因?yàn)槠渌恍┰。挺遺憾的。
11年過去之后,我以高級(jí)經(jīng)理的角色加入了一家新公司,結(jié)果身邊出現(xiàn)了各種關(guān)于我的流言蜚語。主要就是些關(guān)于我外貌和年齡的話。
第一周快結(jié)束的時(shí)候,一個(gè)人走進(jìn)了我的辦公室,他叫我名字的時(shí)候還在后面加了個(gè)“伙計(jì)”(巴基斯坦話)。我不解地看了過去,發(fā)現(xiàn)他正式那好幾年前我前女友的上司。我們握了手,然后談了好一會(huì)兒。
然后他說:“你現(xiàn)在已經(jīng)變成我的經(jīng)理了。你這進(jìn)步夠大的!
這真是神奇的一刻。百感交集。不過我挺為自己感到自豪的,因?yàn)槲矣米约旱呐Q來了尊重。