国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

小學(xué)英語情景對(duì)話練習(xí)【三篇】

時(shí)間:2017-11-15 09:57:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#小學(xué)英語# #小學(xué)英語情景對(duì)話練習(xí)【三篇】#】天高鳥飛,海闊魚躍,學(xué)習(xí)這舞臺(tái),秀出你獨(dú)特的精彩用好分秒時(shí)間,積累點(diǎn)滴知識(shí),解決疑難問題,學(xué)會(huì)舉一反三。以下是©無憂考網(wǎng)為大家整理的《小學(xué)英語情景對(duì)話練習(xí)【三篇】》 供您查閱。

【第一篇:我不能告訴你】

I can't tell you
  
  我不能告訴你
  
  Jinny: Hey, Michael.
  
  Michael: Yes,Jinny.
  
  Jinny: What are you doing?
  
  Michael: Since I lost something,I'm looking for it.
  
  Jinny: What did you lost?
  
  Michael: I can't tell you.
  
  Jinny: What is it? Tell me about it.
  
  Michael: I'm searching for my artificial tooth.


  
  金尼:嘿,邁克爾。
  
  邁克爾:是的,金尼。
  
  金尼:你在做什么?
  
  邁克爾:因?yàn)槲也灰娏藮|西,我在尋找它。
  
  金尼:你不見了什么東西?
  
  邁克爾:我不能告訴你。
  
  金尼:是什么?告訴我吧。
  
  邁克爾:我正在尋找我的人工牙。

【第二篇:我有點(diǎn)想家了】

I am kind of homesick
  
  我有點(diǎn)想家了
  
  Kay: What's the name of the city where you were born,Jun? Tell me again.
  
  Jun: Puyo. It's located 200 kilometers southeast of Seoul.
  
  Kay: Do you ever get homesick?
  
  Jun: Not really. But I miss my mother's cooking from time to time.
  
  Kay: Do your parents live in the center of Puyo?
  
  Jun: No,I wouldn't call it the center.
  
  Kay: Is it far away?
  
  Jun: Not so far. The place where they live is about 30 minutes by bus from downtown Puyo.
  
  Kay: I hope you don't mind me asking so many question.
  
  Jun: Actually,now that you mention it,I am kind of homesick.


  
  凱:你出生的城市叫什么名字,小君?再告訴我一遍。
  
  小君:普約。它位于首爾東南200公里。
  
  凱:你有沒有想家?
  
  小君:不完全想。但我時(shí)常想念我媽媽做的飯。
  
  凱:你的父母住在普約市區(qū)嗎?
  
  小君:不,我不會(huì)把它叫市區(qū)。
  
  凱:很遠(yuǎn)嗎?
  
  小君:不遠(yuǎn)。他們居住的地方到普約市區(qū)大概要乘30分鐘的巴士。
  
  凱:我希望你不介意我問這么多問題。
  
  小君:其實(shí),現(xiàn)在你提到它,我也有點(diǎn)想家了。

【第三篇:我的胃】

It's My Stomach
  
  我的胃
  
  Prof: Why were you absent from class yesterday,Paul?
  
  Paul: My mother was sick. I had to take care of her.
  
  Prof: That was very kind of you,Paul.
  
  Paul: Oh,no,sir. Every boy should take care of his mother.
  
  Prof: The day before yesterday you said your father was sick.
  
  Paul: I did?
  
  Prof: Yes,you said you had to take care of him,too.
  
  Paul: Oh... Yes. That's right. He was sick,too.
  
  Prof: How are your father and your mother now,Paul?
  
  Paul: They're fine,sir.
  
  Prof: That's good. Tomorrow we're going to have an exam.
  
  Paul: Ooooh!
  
  Prof: What's the matter,Paul?
  
  Paul: It's my stomach. I think I'm going to be sick tomorrow.


  
  教授:你昨天為什么沒來上課,保羅?
  
  保羅:我的母親生病了。我必須照顧她的。
  
  教授:你非常善良,保羅。
  
  保羅:哦,不,先生。每個(gè)男孩都應(yīng)該照顧他的母親。
  
  教授:前天,你說你的父親病了。
  
  保羅:我說了嗎?
  
  教授:是的,你說你也要照顧他。
  
  保羅:哦...是的。很對(duì)。他病了。
  
  教授:現(xiàn)在你父親和你的母親怎么樣了,保羅?
  
  保羅:他們很好,先生。
  
  教授:這很好。明天我們將有一個(gè)考試。
  
  保羅:哦哦哦!
  
  教授:發(fā)生什么事了,保羅?
  
  保羅:我的胃。我想我明天將要生病了。