国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017年12月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:改革開放

時(shí)間:2017-11-08 20:40:00   來源:新東方在線     [字體: ]
【#大學(xué)英語四六級(jí)考試# #2017年12月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:改革開放#】2017年12月六級(jí)考試已經(jīng)離我們不遠(yuǎn)了,為了讓同學(xué)們更好準(zhǔn)備六級(jí)考試,©無憂考網(wǎng)特別整理了《2017年12月英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:改革開放》,希望可以為大家?guī)韼椭? 預(yù)祝大家高分通過考試。
請將下面這段話翻譯成英文:
  中國特色社會(huì)主義社會(huì)是一個(gè)變革的社會(huì),是一個(gè)開放的社會(huì),是一個(gè)不斷發(fā)展和完善的社會(huì)。改革開放覺得中國命運(yùn)的重大決策,要貫穿社會(huì)主義發(fā)展的過程。只有堅(jiān)持改革開放,才能不斷激發(fā)億萬人民的積極性和創(chuàng)造性,解放和發(fā)展生產(chǎn)力,永葆社會(huì)主義的生機(jī)與活力。
  參考譯文:
  The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines China's destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.