魏明的美國(guó)朋友杰克開始學(xué)習(xí)中國(guó)文學(xué),來(lái)信詢問(wèn)魯迅其人及作品。魏明回信介紹魯迅:
1.魯迅是的中國(guó)作家。他不僅是作家,思想家,而且還是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的開創(chuàng)者。
2.他的小說(shuō)被譯成多種文字,并被制成電影,如《阿Q正傳》、《祝!愤@兩部影片
深刻地揭露了舊社會(huì)。毛主席對(duì)他有高度評(píng)價(jià)。他的一些作品還被選入了中學(xué)和大
學(xué)課本。
3.認(rèn)為讀魯迅作品對(duì)他很有益處。
參考詞匯:
創(chuàng)始人:Founder
中國(guó)文學(xué):Chinese Literature
阿Q正傳:The True Story of AH Q
祝福:The New Year's Sacrifice
作文范文
Dear Jack,
I was very glad to receive your letter on the tenth of February. You ask me something about Lu Xun and his works since you began to study Chinese literature. Now let me tell you something about him.
Lu Xun was a well-Known Chinese writer, he was not only a writer, a thinker, and translator, but also a founder of modern Chinese literature. His novels have been put into many languages and some of novels have been made into films, such as The True Story of AH Q and The New Year's Sacrifice which expose sharply the old society. The late Chairman Mao spoke highly of him. Some of his novels have been collected in high school and college textbooks. Since you are learning Chinese literature, I think reading Lu Xun's novels will benefit a lot.
Yours
Wei Ming
參考譯文
親愛的杰克,
我在二月十日收到你的信很高興。你問(wèn)我有關(guān)魯迅和他的作品因?yàn)槟汩_始學(xué)習(xí)中國(guó)文學(xué),F(xiàn)在讓我告訴你一些關(guān)于他。
魯迅是的中國(guó)作家,他不僅是作家,思想家,翻譯家,而且還是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。他的小說(shuō)被譯成多種語(yǔ)言和一些小說(shuō)被改編成電影,如阿Q正傳和新年的祝福,它揭露了舊社會(huì)。毛主席高度贊揚(yáng)了他。他的一些作品還被選入了中學(xué)和大學(xué)課本。既然你是學(xué)習(xí)中國(guó)文學(xué),我認(rèn)為讀魯迅的小說(shuō)會(huì)受益很多。
你的
衛(wèi)明