国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017考研英語(yǔ)翻譯語(yǔ)法學(xué)習(xí):時(shí)間狀語(yǔ)

時(shí)間:2017-10-16 11:14:00   來(lái)源:無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)     [字體: ]
#英語(yǔ)資源# #2017考研英語(yǔ)翻譯語(yǔ)法學(xué)習(xí):時(shí)間狀語(yǔ)#:考研英語(yǔ)翻譯中,常見(jiàn)時(shí)間狀語(yǔ)從句,它的翻譯難度為中等,但出題頻率卻很高。下面是©無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)為您收集整理的資料,希望對(duì)您有所幫助。

  1. The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.(2004—翻譯-61)

  考點(diǎn):

  Greek希臘人(從初中到現(xiàn)在,以G開(kāi)頭的需要掌握的國(guó)家名就兩個(gè),一個(gè)Germany,一個(gè)Greece,希望大家都能注意。)

  assumed 假定;認(rèn)為;以為

  the process of thought思想的過(guò)程;思維過(guò)程(注意:A of B的結(jié)構(gòu)翻譯為B的A)

  took root in生根;在…扎下了根

  long before 早在…之前;“在…之前早就…”

  diverse “豐富;差異性;多樣性;千差萬(wàn)別”

  分析:這個(gè)句子的難度級(jí)別非常高,只有少數(shù)學(xué)生能把它翻譯對(duì)。因?yàn)榫渥咏Y(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,是主句+從句+從句+從句的結(jié)構(gòu)。句子的主句是劃線部分,which引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,先行詞為整個(gè)句子,所以翻譯時(shí)要把這個(gè)which翻譯為“這種看法”,除此之外,這個(gè)句子還要注意long before的翻譯“早在….之前”,時(shí)間狀語(yǔ)一般翻譯到主句的最前面,最后需要注意的是how引導(dǎo)一個(gè)賓語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句的意思是“語(yǔ)言是多么的豐富”。

  翻譯:希臘人認(rèn)為語(yǔ)言結(jié)構(gòu)同思維過(guò)程之間存在著某種關(guān)系。早在人們認(rèn)識(shí)到各種語(yǔ)言的千差萬(wàn)別之前,這種看法就已經(jīng)扎根于歐洲。

  難點(diǎn)總結(jié):Which的指代,Before long和long before 的區(qū)別和翻譯,整個(gè)句子結(jié)構(gòu)的分析。

  2. On a rainy day I was driving north through Vermont __5__ I noticed a young man holding up a sign reading “Boston”.(2000-)

  [A] which

  [B] where

  [C] when

  [D] that

  解析:首先我們要強(qiáng)調(diào)一下做題方法,先看這個(gè)句子主句和從句缺不缺成分,主句和從句都不缺成分,所以,我們排除which和that這兩個(gè)連詞,(因?yàn)閣hich引導(dǎo)定語(yǔ)從句,主語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句,在句子中要承擔(dān)成分,that在定于從句中也要做成分,引導(dǎo)賓語(yǔ)從句和表語(yǔ)時(shí),前面必須是動(dòng)詞。)所以從句要在B,C里選擇,根據(jù)句意,我們很容易就選出是C.

  翻譯:在一個(gè)下雨天,我開(kāi)車(chē)經(jīng)過(guò)北佛蒙特時(shí),看到一個(gè)年輕人拿著牌子寫(xiě)著“波士頓”。

  3. People in earlier eras were surrounded by reminders of misery. They worked until exhausted, lived with few protections and died young. (2006-4-5)

  考點(diǎn):

  reminder令人回憶的東西;通知單

  misery痛苦;痛苦的事

  exhausted耗盡的,用完的

  解析:until用于肯定句中時(shí),until前的主句謂語(yǔ)必須是延續(xù)的,而until后的從句謂語(yǔ)必須是短暫動(dòng)詞或者是接時(shí)間點(diǎn)。這個(gè)句子中work是延續(xù)的,exhaust是短暫的。

  翻譯:早期的人們被不幸的暗示包圍,他們的工作到筋疲力盡,在幾乎無(wú)保護(hù)的狀態(tài)下生活,并且很年輕就夭折了。