지은탁: 그게 알아요. 떨어지는 단풍을 잡았으면… 지금 잡았어요? 빨리 버려요.
池恩卓:你知道那個嗎,如果抓住正在掉落的楓葉…抓住了嗎?快點扔掉。
김신: 왜 그래야 되는데?
為什么要扔掉?
지은탁: 떨어지는 단풍잎을 잡으면 같이 걷던 사람이랑 사랑이 이뤄진단말이에요.
池恩卓:若抓住掉下來的楓葉,和一起走的人會產(chǎn)生愛情。
김신: 솔찍히 말해봐! 너 방금 지어낸거지?
金信:你說實話!這是你臨時編造的吧?
지은탁: 아니거든요.
池恩卓:才不是呢。
김신: 나 사랑한다며?
金信:你不是愛我嗎?
지은탁: 아저씨 도깨비에요?
池恩卓:大叔,你是鬼怪嗎?
김신: 아니야.
金信:不是。
김신: 내 생각 뭐 했는데, 어떤 종류?
金信:你都想我什么了?哪一類的?
지은탁: 그게.. 캐나다 예뻤는데.. 여기서 살면 행복하겠다. 그래도 잠깐은 행복했네. 그런 생각하다보니까 아저씨 생각이 당연하게 나서.
池恩卓:那個…加拿大好美啊…要是能住在那兒就幸福了,無論如何我還是收獲了片刻的幸福呢。就是想這些,理所當然的就想起大叔了。
김신: 난 900년을 넘게 살았어. 나는 예쁜 사람을 찾고 있는게 아니야. 나에게서 무언가를 발견해줄 사람을 찾고 있는 거지. 그렇기 때문에 아무것도 발견하지 못하는 너는 도깨비 신부이 아니거고 단지 그뿐이야.
金信:我活了九百多年,我在尋找的并不是漂亮的人,而是尋找能從我身上發(fā)現(xiàn)什么的人。因此什么都沒有發(fā)現(xiàn)的你不是鬼怪的新娘,而已。
相關(guān)單詞
1. 떨어지다 落,掉下,墜落,沉落
例句:
무엇인가 떨어지지 않았는지 좀 살펴보시오.
看看有沒有落下什么東西。
2. 이루어지다 實現(xiàn),完成
例句:
소원이 이루어지다.
實現(xiàn)愿望。
3. 지어내다 編造,捏造
例句:
거짓말을 지어내다.
編造謊言。
相關(guān)語法
1. -(으)면
連接詞尾,接在動詞、形容詞詞干或“이다”動詞詞干后。表示假設,相當于漢語的“如果”。
例句:
돈이 생기면 그것으로 뭘 하겠어요?
如果有錢了,你會用它做什么?
2. -다 보니까
慣用型。前面句子中連續(xù)不斷地做某種動作后,后面的句子出現(xiàn)某種結(jié)果。
例句:
그 남자한테 너무 친절하게 해 주다 보니까 나를 사랑하게 되었나 봐요.
我一直對那個男孩很親切,發(fā)現(xiàn)他好像愛上我了。
3. -ㄹ/을 뿐이다,-뿐이다
表示“只有……而已”,通常放在句尾?山釉趧釉~,形容詞或名詞之后!뿐이다“”接在名詞之后,而“ㄹ뿐이다”則接在動詞或形容詞之后,使用本句型時應注意其前面是什么詞。
例句:
이 쇼핑센터에는 모두 비싼 것 뿐이에요.
這個購物中心只有貴的東西。