【翻譯原文】
明朝統(tǒng)治中國276年,被人們描繪成人類歷治理有序、社會(huì)穩(wěn)定的最偉大的時(shí)代之一。這一時(shí)期,手工業(yè)的發(fā)展促進(jìn)了市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和城市化。大量商品,包括酒和絲綢,都在市場(chǎng)銷售。同時(shí),還進(jìn)口許多外國商品,如時(shí)鐘和煙草。北京、南京、揚(yáng)州、蘇州這樣的大商業(yè)中心相繼形成。也是在明代,由鄭和率領(lǐng)的船隊(duì)曾到印度洋進(jìn)行了七次大規(guī)模探險(xiǎn)航行。還值得一提的是,中國文學(xué)的四大經(jīng)典名著中有三部寫于明朝。
【參考譯文】
The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the development of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many foreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty.
6月四六級(jí)真題答案去哪找?6月17日鎖定®無憂考網(wǎng)四六級(jí)頻道,超全四六級(jí)真題及答案考試結(jié)束后免費(fèi)供應(yīng),想第一時(shí)間查答案的小朋友快來查看。。!
更多六級(jí)真題答案請(qǐng)見>>>2017年6月英語六級(jí)真題及答案專題
- 2025上半年英語四級(jí)考試時(shí)間及科目(口語考試5月24日 筆試6月14日)
- 2025上半年英語四級(jí)準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(口試5月20日起 筆試6月6日起)
- 2025上半年四川英語四級(jí)考試時(shí)間及科目(口試5月24日 筆試6月14日)
- 2025上半年四川英語四級(jí)準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(口試5月20日起 筆試6月6日起)
- 2025上半年天津英語四級(jí)考試時(shí)間及科目(口語考試5月24日 筆試6月14日)
- 2025上半年天津英語四級(jí)準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(口試5月20日起 筆試6月6日起)
- 查看大學(xué)英語四六級(jí)考試全部文檔 >>