>  ★(動(dòng)詞)ㄹ(을)래야(同一動(dòng)詞)ㄹ(을)수 없다  表示:“要(怎么干)也(干)不了”的意思! ±이 위-..." />

国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017年韓語(yǔ)topik考試涉及的語(yǔ)法點(diǎn)總結(jié)

時(shí)間:2017-04-17 17:22:00   來(lái)源:新東方在線     [字體: ]
  • 首選!2017年韓語(yǔ)等級(jí)考試(IK)金牌課程火熱開(kāi)售中>>

  •   ★(動(dòng)詞)ㄹ(을)래야(同一動(dòng)詞)ㄹ(을)수 없다
      表示:“要(怎么干)也(干)不了”的意思。
      例:이 위대한 승리는 세계 인민들의 지원과 갈라놓을래야 갈라놓을수 없는것입니다.這一偉大勝利是和世界人民的支援分不開(kāi)的(要分也分不開(kāi))。
      ★다(다가)말고(다)
      用于動(dòng)詞末尾,表示某行動(dòng)未完成而中斷。
      例:글쎄, 방법이 없으면 그저 이러다말겠소?是啊,沒(méi)有辦法,就干著干著撂下不管啦?
      ★느라고 했는데(했지만)
      用于動(dòng)詞末尾,表示某種主觀努力沒(méi)有達(dá)到預(yù)期結(jié)果。
      例:하느라고 했지만 다른 사람들보다 많이 하지 못했습니다.我雖然也干了,但(結(jié)果)不如其他人干得多。
      ★기(가) 짝이 없다
      用于形容詞后,表示“再無(wú)與其相比的對(duì)象”,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“無(wú)比…”。
      例:1)그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다.那是無(wú)比幼稚的想法。
      2)이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.我們聽(tīng)到了這個(gè)好消息,無(wú)比高興。
      ★(으)ㄹ 까요?
      表示:1、說(shuō)話人不了解情況,猜測(cè);2、了解情況但意在讓聽(tīng)者猜測(cè)。
      例:1)저녁에 커피를 마시면 잠이 안 올까요?晚上喝了咖啡會(huì)睡不著嗎?
      2)다음 대통령으로 누가 당선될까요?誰(shuí)將當(dāng)選下任總統(tǒng)?
      ★-(으)ㄹ 걸(그랬다)
      用于動(dòng)詞詞干后,表因未做某事而后悔。
      例:아이구 비가 와네!우산을 가지고 올 걸 그랬어요. 啊,下雨了!早知道就帶雨傘了。
      ★謂詞詞干+ㄹ/을(ㄴ/는) 줄 알다/모르다
      不完全名詞“줄”接在定語(yǔ)詞尾“ㄹ/을(ㄴ/는) ”之后,后面與他動(dòng)詞“알다”、“모르다”相結(jié)合,表示對(duì) 某些事實(shí),方法等“知道不知道”、“會(huì)不會(huì)”、“以為”。
      例:1)여동생이 올지 안 올지 모르겠다 .不知道妹妹來(lái)不來(lái)。
      2)하늘이 높고 땅이 두터운 줄 모르다.不知天高地厚。
      ★“에서”的兩種用法
      第一種:에서:表示“從.....到......”例:그가 샌프란시스코에서 비행기를 타고 베이징으로 가다.他從舊金山乘飛機(jī)到北京。
      第二種:에서:副詞格助詞用于場(chǎng)所地點(diǎn)名詞后,表示行為,動(dòng)作進(jìn)行的場(chǎng)所,構(gòu)成表示地點(diǎn)的狀語(yǔ)。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“在……”。 場(chǎng)所、地點(diǎn)名詞+에서 動(dòng)詞例:도서관에서 책을 보았습나다.在圖書(shū)館看了書(shū)。
      “에”只表示人或事物所存在的地點(diǎn),而“에서”則表示動(dòng)作,行為多進(jìn)行的場(chǎng)所。
      ★아(어,여)마지 않다
      用于謂詞末尾,表示一種強(qiáng)調(diào)和莊重的語(yǔ)氣,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“無(wú)限…”“…不已”。
      例:옛친구가 이렇게 찾아오리라고는 꿈에도 생각하지 못했던 까닭에 반겨마지 않는다.做夢(mèng)也沒(méi)想到老朋友竟找來(lái)了,真是高興極了
      ★—면/으면連接詞尾
      用于謂詞才干和體詞的謂詞形以及時(shí)制詞尾等之后。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“如果……就”、“若是……的話”。
      格式: 謂詞詞干/體詞的謂詞形+면/으면
      例:1)궁금한것이 있으면 언제든지 몰어보세요.有疑問(wèn)請(qǐng)隨時(shí)問(wèn)。
      2)그 책이 있으면 빌리겠습니다.如果有我那本書(shū)我就借。
      ★“만”的用法
      1) 直接附于體詞后,后續(xù)“크다(大)、길다(長(zhǎng))、좋다(好)、못하다(不如)……”等形容詞,表示程度的比較。作賓語(yǔ)。例:추위는 어제만 못하다.不如昨天天冷。
      2) 直接附于體詞后,后續(xù)“하다”,表示程度、大小等與另一事物一樣. 主要作謂語(yǔ)(合成謂語(yǔ))。
      例:인구가 중국만하게 많은 나라는 세상에 없다.世界上沒(méi)有一個(gè)國(guó)家人口像中國(guó)一樣多。
      ★“듯이(듯)”的用法 “듯이”常省略為“듯”。
      1) 用在謂詞定語(yǔ)形后(這時(shí)保有定語(yǔ)時(shí)制原有的時(shí)制意義),或直接用在謂詞的末尾(這時(shí)超越了時(shí)制意義),表示不肯定語(yǔ)氣,相當(dāng)于“好像……似地”、“似乎”的意思。作狀語(yǔ)。例:그는 노한듯(이) 주먹을 불끈 쥐었다.他好像發(fā)怒似地捏緊了拳頭。
      2)表示實(shí)際并非如此而自以為如此或裝成如此的樣子,相當(dāng)于“好像……似地”、“似乎”的意思。
      例:여우는 친한 벗인듯(이) 웃으면서 살금살금 수탉에게로 다가갔다.狐貍裝著是好朋友的樣子,笑著悄悄地接近了公雞。
      還能以“련듯”“런듯”的形態(tài)直接附于名詞后。例:친구들은 한집안식구련듯 웃음꽃을 피우면서 이야기를 나누고 있다.朋友們像一家人似地邊笑邊談。
      為了加強(qiáng)語(yǔ)氣,有時(shí)還和添意詞尾“나(이나)”搭配使用。意為“就像……似地”。
      例:그는 마치 연설이나 발표하듯이 그 이야기를 한시간을 하였다.他就像發(fā)表演說(shuō)似地講那個(gè)故事講了一個(gè)鐘點(diǎn)。
      ★“채”的用法
      1) 直接用在體詞后,表示“按照原樣全部”的意思。后面可加“로”。作狀語(yǔ)。
      例:고구마를 껍질채로 삶았다.白薯連皮煮了。
      2) 用在動(dòng)詞定語(yǔ)形“ㄴ(은)”后,表示“保持原狀態(tài),進(jìn)行另一動(dòng)作”的意思(這種做法往往與一般情況有所不同)。作狀語(yǔ)。
      例:아이들은 놀이감을 안은채 잠들었다.孩子們抱著玩具睡著了。
      ★ '발"的用法
      用于地名或表示時(shí)間的體詞后,表示火車、飛機(jī)、船等的出發(fā)地點(diǎn)和時(shí)間。作定語(yǔ)。
      例:2시20분발 급행렬차.二時(shí)二十分開(kāi)出的快車。
      상해발 렬차.由上海開(kāi)出的列車。
      ★“중”的用法
      用在具有行動(dòng)意義的名詞如“(會(huì)議)、(通話)、(進(jìn)行)…”等后,或用在動(dòng)詞的定語(yǔ)詞尾“는、ㄴ(은)、던”后。1)表示“正在進(jìn)行中”或“狀態(tài)正在持續(xù)”。作狀語(yǔ)、謂語(yǔ)。例:지금 책을 읽는중이다.現(xiàn)在正在讀書(shū)。수술중이다.正在手術(shù)。
      2)表示“其中”的意思。作狀語(yǔ)。
      例:다섯사람중에 세사람만 합격되었다.五個(gè)人里頭只有三個(gè)人合格。
      ★“조차”的用法
      表示包含,相當(dāng)于漢語(yǔ)“連…也都”的意思。一般用于消極的現(xiàn)象并帶有不利、不滿的意思。例:옛날에 우리집은 죽조차 먹지 못했던것이다.過(guò)去我們家連粥都喝不上。
      ★“부터”的用法
      1)表示時(shí)間、處所的起點(diǎn),相當(dāng)于漢語(yǔ)的“從”。
      例:저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.晚上八時(shí)起放電影。
      2)表示動(dòng)作出發(fā)、離開(kāi)的處所時(shí),一般不單用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者單用“에서”。
      例:상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.
      從上海到這兒要兩天。
      3)表示順序的起頭,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“從”、“先從”。例:쉬운 일부터 시작합시다.先從容易的事情開(kāi)始吧。
      *“부터”經(jīng)常與格詞尾“로(으로)”、“에서”結(jié)合在一起,構(gòu)成“로부터(으로부터)”、“에서부터”。這時(shí)主要表示動(dòng)作出發(fā)和離開(kāi)的場(chǎng)所(如前所述)!로부터(으로부터)”在下列句子中還用作行動(dòng)的主體。但局限性很大,只限于下面這種場(chǎng)合。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“由”。
      例:우선 반주임으로부터 말씀이 있겠습니다.首先由班主任講話。
      *“부터”在有些場(chǎng)合也有“包含”的意思,這種包含仍帶有“順序的起頭的意思。
      例:자네부터 그렇게 말하면 어찌겠나?連你也那樣說(shuō),怎么辦呢?