>  田中:全般的に言いますと、貴社の商品は品質(zhì)の點(diǎn)は申し分かなくて、好評(píng)を博しています! ±睿氦饯Δ扦工。足りないとこりがあれば、遠(yuǎn)慮なく指導(dǎo)してください。たとえば、當(dāng)社..." />

国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017年日語口語學(xué)習(xí)材料:包裝改善について

時(shí)間:2017-03-27 16:10:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
  • 新東方助力!2017年日語能力考全程課程火熱開售中>>

  •   田中:全般的に言いますと、貴社の商品は品質(zhì)の點(diǎn)は申し分かなくて、好評(píng)を博しています。

      李:そうですか。足りないとこりがあれば、遠(yuǎn)慮なく指導(dǎo)してください。たとえば、當(dāng)社の包裝え外観などについて。

      田中:ああ、そうそう、実は包裝のことでしたら、いま意見を出そうかと思ていたところです。直接に申しますと、お宅の商品の包裝は消費(fèi)者には魅力に欠けているのではないかと思います。ご承知のとおり、商品の良し悪しは買ったあとで分かものですが、包裝と外観の役目は消費(fèi)者の購買欲を刺激して、一見してすぐ買いたいという気持を起こさせることにあります。

      李:はい。もう少し具體的に教えていただけませんか。

      田中:たとえば、お宅の紙箱は硬さと厚みが不十分で、変形しやすいため、高級(jí)感がないようです。それから、紙箱の表のデザインは、図案も色付けもちょっと……どう言ったらいいでしょうか。中身は中國の伝統(tǒng)的分化を象徴する工蕓品で、それは他の國では作られない高級(jí)蕓術(shù)品ですから、消費(fèi)者は外観を見ただけでも、いったいどう言う物も分からなくて、それがほしくて手離せないような気持を起こさせるべきではないかと思います。

      申し上げたこと、お分かりいただけるでしょうか。

      李:はい。外観かた商品の內(nèi)在的価値が見られないという意味ですね。

      田中:そうです。このちょっとした不十分さから、せっかく高級(jí)な商品も市場の競爭で、平凡な他國製品に負(fù)けてしまうことがたびたびあります。私どもはそれを見て惜しいなあと思っています。

      李:大変貴重なご意見をもらいまして、どうもありがとうございました。近私どもも輸出包裝の問題に気がつき、その改善に力を入れているところです。

      田中:それは桔構(gòu)ですね。この面で、お力になれればと思っています。

      李:どうもありがとう。包裝、外観を改善するには、輸出相手國の実情を研究し、理解することが必要です。よろしければ、日本の商品包裝の事情についてお話をうたがいたいと思います。

      田中:はい。日本の消費(fèi)者は、ふつう少量で新しいものを好みます。殘物や古くなった物を使用するのを嫌がり、いつでも必要な時(shí)にだけ買って、新しい物を使うのが習(xí)慣です。

      李:そうですか。そういうことなら、小型包裝のほうが、お國の市場に適しているわけですね。

      田中:そうです。それは個(gè)裝ともいいます。日本では、スーパマーケットから、自動(dòng)販売機(jī)まで、どこでもこの包裝ですよ。

      李:そうですか。それでは、デザインのほうはどうなっていますか。

      田中:それも消費(fèi)者の購買欲をそそるために、魅力のある図案であざやかに飾られ、それに商品の性能や、用途などの説明が分かりやすくフリントしてあります。

      李:それは消費(fèi)者に便利ですね。

      田中:そうですね。包裝というものは結(jié)局消費(fèi)者のためのものですから、消費(fèi)者の生活習(xí)慣に合うようにしなければなりません。

      田中:今度來た時(shí)、面目が一新された包裝が見られるよう期待しております。(時(shí)計(jì)を見て)あ、おしゃべりしてつい長くなってしまいまし た。申し訳ありません。

      李:いいえ、いろいろ教えていただきまして、大変いい勉強(qiáng)になりました。

      田中:恐れ入ります。では、失禮いたします。