時(shí) 制 詞 尾-
1、概說
接在作謂語的謂詞末尾或體詞謂詞形后,表示該行動(dòng)、狀態(tài)和說話者說這句話時(shí)的時(shí)間關(guān)系的詞尾,叫時(shí)制詞尾。
韓國(guó)語時(shí)制主要有三種,即現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)和將來時(shí)。
2、現(xiàn)在時(shí) 表示現(xiàn)在時(shí)不加任何時(shí)制詞尾。
1)現(xiàn)在時(shí)的基本意義
、俦硎菊f話時(shí)該動(dòng)作、狀態(tài)正在進(jìn)行或存在著。如:
오늘은 날씨가 매우 덥다. 今天天氣很熱。
②表示一般性的、超載具體時(shí)間而存在的事實(shí),如表示經(jīng)常性、習(xí)慣性的事情或規(guī)律性的現(xiàn)象、自然法則等。
우리는 매일 아침 6시에 일어난다. 我們每天早上六時(shí)起床。
、郾硎究隙ㄒ龊涂隙ㄒ獙(shí)現(xiàn)的事。如:
그는 내년에 졸업합니다. 他明年畢業(yè)。
2)現(xiàn)在時(shí)的其他意義
、僖恍┻^去的事情,為了生動(dòng)地描寫,可以把它作為現(xiàn)在的事情來敘述,這時(shí),可用現(xiàn)在時(shí)來表示。這種用法主要用于文藝作品的描寫,往往是現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí)交叉使用。這時(shí)的過去時(shí),用于一般的敘述,表示那已是過去的事;現(xiàn)在時(shí)則用于生動(dòng)的描寫,表示說話人像是描述眼前的事一樣地描寫當(dāng)時(shí)的情景。如:
그는 나무밑에 발을 멈추고 섰다.동녘이 점점 밝아온다.해가 동쪽 하늘에 떠오른다.뻐스가 경적소리를 울리면서 그의 앞을 지나갔다.
他在樹下停住了腳步。東方漸漸亮起來,東邊的天空升起了太陽。公共汽車響著喇叭從他面前開過去了。
②表示輪番進(jìn)行的幾種動(dòng)作。如:
그는 돈을 꺼낸다,표를 뗀다,짐을 꾸린다,한참동안 부산을 피웠다.
他又是掏錢,又是買票,又是打行李,鬧騰了一陣子。
③在劇本中,現(xiàn)在時(shí)可用來指示說明人物的行動(dòng)。如:
합숙마당에 들이닥치는 자동차.汽車一頭開進(jìn)宿舍的院子里。
철수가 급히 내린다. 哲洙匆匆忙忙地下了車。
길수를 비롯한 청년들이 달려온다.吉洙和青年們跑著迎了過來。
3、過去時(shí)
1)過去時(shí)的表示方式 表示過去時(shí),要在謂詞末尾或體詞謂詞形后加上過去時(shí)制詞尾“았(었,였)”。
1)過去時(shí)制詞尾的連接方法 過去時(shí)制詞尾與前面詞根的連接法要由前面詞根的后一個(gè)音節(jié)的元音的性質(zhì)來決定,多音節(jié)詞詞根后一個(gè)音節(jié)的元音是“ㅡ”時(shí),還應(yīng)由前一個(gè)音節(jié)的元音性質(zhì)來定。
4、將來時(shí)
1)將來時(shí)的表示方式 在謂詞的(或體詞謂詞形)末尾加上時(shí)制詞尾“겠”,表示將來時(shí)。
2)將來時(shí)的基本意義
將來時(shí)主要表示未來的事。此外,在表示未來的同時(shí),有時(shí)還兼有意圖、推測(cè)等意思。
①表示預(yù)定將要發(fā)生的事。如:
내일 떠나겠으니 오늘밤엔 더 놀자.
明天就要離開,今天晚上再玩一會(huì)兒吧。
②兼表意圖,用于第一人稱的陳述句和第二人稱的疑問句里。如:
제가 말하겠습니다. 我來說。
한가지 부탁이 있는데 해주겠습니까?有件事拜托你,你肯給我辦一下嗎?
還可表示強(qiáng)烈的意志。如:
우리는 꼭 기한전에 이 임무를 완수하고야 말겠습니다.
我們一定要提前完成這一任務(wù)。
나는 앞으로 어떤 곤난이 있어도 굴복하지 않겠다.
不管將來有什么困難,我決不屈服。
這種用法決不能用于第三人稱作主語的句子中。但是當(dāng)主語后面的部分是間接引語時(shí),主語也可以是第三人稱。
김선생도 하겠다고 하더라.金先生也說要干。
、奂姹韺(duì)現(xiàn)在或未來的某事的推測(cè)。這時(shí)有下列幾種情況:
(1)終結(jié)詞尾是表示感嘆的“구나,군,구만”,或是表示征詢對(duì)方同意的“지,지요”,這時(shí)的“겠”表示一般的推測(cè),說話者傾向于肯定所說的事實(shí)。如:
이번 경기에는 그도 참가하겠구만.這次比賽,他也可能參加哩。
오늘은 휴일이니까 그 선생도 집에 있겠지.
今天是休息日,他也可能在家吧。
(2)用在形容詞末尾,終結(jié)詞尾是一般的陳述式或疑問式詞尾,這時(shí)“겠”表示估計(jì)在某種情況下一定會(huì)產(chǎn)生某種狀態(tài)(多為心理狀態(tài))。如:
선생님이 오시면 모두들 얼마나 반갑겠니?
如果老師來了,大家會(huì)多高興啊?
(3)用在形容詞(或體詞謂詞形)末尾,終結(jié)詞尾是一般的陳述式或疑問式詞尾,“겠”表示一般的推測(cè)。這時(shí)能與“ㄹ(을)것이다”通用,而且常用的是“ㄹ(을)것이다”。如:
저녁의 회의가 길겠다.(=길것이다)晚上的會(huì)可能很長(zhǎng)。
(4)用于動(dòng)詞末尾,終結(jié)詞尾是一般的陳述式詞尾,這時(shí)“겠”表示:
a.提醒對(duì)方注意可能發(fā)生某件事(甚至是不利的事),讓對(duì)方采取相應(yīng)的措施。如:
개가 들어오겠다.빨리 문을 닫아라. 狗要進(jìn)來了,快關(guān)門。
손님이 오시겠다.어서 소제하자.客人要來了,快打掃吧。
날이 흐리겠어요. 어서 빨래를 걷어들이시오.天要陰了,快收衣服吧。
b.提醒或引起對(duì)方注意將發(fā)生有利或合乎心愿的事,使對(duì)方安心。如:
아버지께서는 내일 퇴원하시겠다.근심 말아라.
爸爸明天就要出院了,別擔(dān)心。
、芗姹砜赡苄。如:
아무때 가도 만나겠군.什么時(shí)候去都能遇見。
모두 바쁜데 누가 와서 도와주겠습니까? 都很忙,誰能來幫忙啊?
아니,더는 먹지 못하겠습니다. 不,我不能再吃了。
3)將來時(shí)的其它意義
①表示婉轉(zhuǎn)的語氣。如:
좀 와주셨으면 좋겠습니다. 好您能來一下。
우리에게 옛이야기를 해주는것이 어떻겠습니까?
給我們講個(gè)從前的故事怎么樣?
、趶(qiáng)調(diào)應(yīng)當(dāng)。如:
시간이 되었어요.가야겠어요.時(shí)間到了,該走了。
③用在“知道”、“不知道”一類的動(dòng)詞末尾,表示特指說話時(shí)所處的狀態(tài),含有婉轉(zhuǎn)的語氣。如:
예,이젠 잘 알겠습니다. 是的,現(xiàn)在知道了。
나는 도무지 무슨 영문인지 모르겠어요. 我怎么也弄不清是什么原因。
、鼙硎旧鷦(dòng)地向別人敘述自己過去經(jīng)受過的事情。常以“겠지”、“겠지요”、“지 않겠어요”這類形式用于動(dòng)詞。如:
일요일에도 쉬지 않고 남의 빨래까지 다 해주지 않겠어요.
星期天也不休息,這不,還幫別人洗衣服呢。
그는 나에게 <<어디서 일을 하시나요?>>하고 웃으며 묻겠지.
他笑著問我:“你在哪兒工作?”
⑤用重復(fù)使用“겠다”的形式表示列舉,帶有確定的語氣。如:
실무능력도 있겠다, 신체도 튼튼하겠다, 경험도 많겠다, 사람이야 나무랄데 없지요.又有業(yè)務(wù)能力,身體又健康,經(jīng)驗(yàn)也多,這人啊,無可指責(zé)了。
、抻迷凇보다,듣다”等某些動(dòng)詞的末尾,一般與副詞“다”搭配使用,表示遇到意外的情況,帶有驚訝或不滿的語氣。如:
오늘은 참 재수가 없다.별일 다 보겠다. 今天真倒霉,這事見鬼了。
마지막에는 별소리를 다 듣겠네. 참 기가 막히겠다.
后什么難聽的話都聽到了。真可氣。
⑦用在“보다,듣다”等某些動(dòng)詞的末尾,與否定副詞“못”搭配使用,表示說話者對(duì)這事的否定性態(tài)度。如:
참, 그 잔소리는 못듣겠더라. 真是,這種廢話我不愿再聽下去了。
이런 참상은 차마 못보겠다. 這種慘狀實(shí)在令人目不忍睹。
5、時(shí)制詞尾的合用
1)았었(었었,였었) 過去時(shí)制詞尾“었”可用在過去時(shí)制詞尾“았(었,였)”的后面,構(gòu)成“았었(었었,였었)”,主要表示“過去完成”。
、俦硎灸骋皇聦(shí)在過去發(fā)生的別一事實(shí)之前就發(fā)生過或存在過。如:
그가 집으로 돌아왔을 때는 집안이 조용했었다.
他回到家里的時(shí)候,家里非常寂靜。
這時(shí),表示“過去完成”的謂語一般常與“그때,그때까지,그전에는,엣날에는…”等時(shí)間狀語搭配使用。
、诒硎净仡櫾谶^去一段時(shí)間內(nèi)已完成了某件事情。如:
나는 그 당시에 목숨으로 국가의 비밀을 지킬 마음을 먹었었다.
我當(dāng)時(shí)下定決心以生命保守國(guó)家的機(jī)密。
③表示過去發(fā)生的某一行動(dòng)已完成,而其狀態(tài)則保持到另一個(gè)事情(也是過去的)發(fā)生時(shí)為止。特別為了與說話的當(dāng)時(shí)斷絕關(guān)系,更得用“았었(었었,였었)”。如:
회선생은 저기 앉았었다. 崔先生曾在那兒坐過。
在口語中“았었(었었,였었)”往往說成“았댔(었댔,였댔)”、“았더랬(었어랬,였더랬)”。如:
<<어디에 갔댔소?>><<나는 황광호네 집에 갔댔소.>>“你去了哪兒了”?“我去了黃光浩家了”。(說這話時(shí)已回來了)
지난해 집에 가있을 때 철준을 만났댔어요.去年回到家里時(shí),見過哲俊。
어제만 해도 산더미같이 쌓였댔는데 벌써 다 실어날랐구나.
直到昨天還堆積如山,現(xiàn)在已經(jīng)都運(yùn)走了。
2)았겠(었겠,였겠) “겠”可用于過去時(shí)制詞尾“았(었,였)”后,構(gòu)成“았겠(었겠,였겠)”。這時(shí)“았(었,였)”仍表示過去時(shí),“겠”仍然有表示推測(cè)、可能、生動(dòng)再現(xiàn)、列舉等意思。
、俦硎緦(duì)過去發(fā)生過的某一事情的推測(cè)。如:
그동안 수고가 많았겠지요. 這段時(shí)間辛苦了吧。
그동안 태호가 앓아서 퍽 념려하였겠습니다.
這段時(shí)間泰浩病了,您可能擔(dān)心了吧。
언니도 제가 부르는 노래를 들으셨겠지요.姐姐您也聽到我唱的歌了吧?
這種用法可與“았을것이다”通用。
②其他
우리가 가서 도와주어야겠다고 하면서 못가고 있었는데 그들이 먼저 와서 도와주었겠지요.참 미안해서…原想我們應(yīng)該去幫助,但未能去,他們卻先來幫助我們了,真是心里很不安啊…。(生動(dòng)的再現(xiàn))
암,오늘내로 끝내구말구.자동차가 왔겠다, 기세가 올랐겠다, 비도 그쳤겠다, 문제 있나? 嗯,今天內(nèi)一定完成,又來了汽車,干勁又大了,雨也停了,還有啥問題?(列舉)먼저 했으면 했겠지, 그렇게 뽐낼거야 뭐 있나?
先干了就干了唄,有什么可吹的?(非難)
- 2025年韓國(guó)語能力考試成績(jī)查詢時(shí)間及入口(中國(guó)考區(qū)+韓國(guó)考區(qū))
- 2025年韓國(guó)語能力考試時(shí)間安排(中國(guó)考區(qū)+韓國(guó)考區(qū))
- 2025年韓國(guó)語能力考試報(bào)名時(shí)間及入口(筆試+機(jī)考+口試)
- 2025年韓國(guó)語能力考試實(shí)施計(jì)劃日程安排公布
- 2024年韓國(guó)語能力考試合格標(biāo)準(zhǔn)分?jǐn)?shù)線公布 TOPIK成績(jī)查詢?nèi)肟谝验_通
- 2024下半年韓國(guó)語TOPIK成績(jī)查詢時(shí)間為11月28日!附韓語TOPIK考試培訓(xùn)班網(wǎng)課推薦
- 查看韓國(guó)語能力考試全部文檔 >>
- 2024下半年韓國(guó)語TOPIK成績(jī)查詢時(shí)間為11月
- 2025年韓國(guó)語能力考試時(shí)間安排(中國(guó)考區(qū)+韓國(guó)考
- 2025年韓國(guó)語能力考試成績(jī)查詢時(shí)間及入口(中國(guó)考
- 2024年韓國(guó)語能力考試合格標(biāo)準(zhǔn)分?jǐn)?shù)線公布 TOP
- 2025年韓國(guó)語能力考試實(shí)施計(jì)劃日程安排公布
- 2025年4月韓國(guó)語能力考試TOPIK報(bào)考通知(1
- 2025年4月韓國(guó)語能力考試時(shí)間、內(nèi)容、等級(jí)及總分
- 2025年4月韓國(guó)語能力考試報(bào)名入口:topik.