>  被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的構(gòu)成方式  1、被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的構(gòu)成方式 被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞主要由他動(dòng)詞構(gòu)成,自動(dòng)詞構(gòu)成的  是少數(shù)。構(gòu)成的方式有下列幾種:  1)部分固有詞詞詞根后加態(tài)詞尾“이、..." />

国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017年韓語(yǔ)語(yǔ)法精講:被動(dòng)時(shí)態(tài)

時(shí)間:2017-02-28 16:56:00   來(lái)源:新東方在線     [字體: ]
  • 首選!2017年韓語(yǔ)等級(jí)考試(IK)金牌課程火熱開(kāi)售中>>

  •   被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的構(gòu)成方式
      1、被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞的構(gòu)成方式 被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞主要由他動(dòng)詞構(gòu)成,自動(dòng)詞構(gòu)成的
      是少數(shù)。構(gòu)成的方式有下列幾種:
      1)部分固有詞詞詞根后加態(tài)詞尾“이、히、리、기、우”等,如:
     、偎麆(dòng)詞的被動(dòng)態(tài):
      싸다(裹)-싸이다
      잡다(抓)-잡히다
      팔다(賣)-팔리다
      빼앗다(奪)-빼앗기다
      쫓다(逐)-쫏기다
      밟다(踩)-밟히다
     、谧詣(dòng)詞的被動(dòng)態(tài):
      뜨다(浮)-뜨이다
      속다(騙)-속히다
      날다(飛)-날리다
      2)和“시키다”構(gòu)成使動(dòng)態(tài)一樣,由兩個(gè)漢字加“하다”構(gòu)成的動(dòng)詞有很大一部分可把“하다”換成“되다”,構(gòu)成被動(dòng)態(tài)。如:
      ①他動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)
      건설하다(建設(shè))-건설되다
      교양하다(教養(yǎng))-교양되다
      수여하다(授與)-수여되다
      선거하다(選舉)-선거되다
      실증하다(證實(shí))-실증되다
      제고하다(提高)-제고되다
     、谧詣(dòng)詞的被動(dòng)態(tài):
      감동하다(感動(dòng))-감동되다
      단결하다(團(tuán)結(jié))-단결되다
      這類動(dòng)詞有一部分在實(shí)際語(yǔ)言里,不用或很少用“하다”形這一主動(dòng)態(tài),只用“시키다”和“되다”這兩個(gè)相對(duì)應(yīng)的形態(tài)。如:
      마비시키다(使麻痹)-마비되다
      파탄시키다(使之?dāng)?-파탄되다
      고정시키다(使固定)-고정되다
      저하시키다(使降低)-저하되다
      향상시키다(使之向上)-향상되다
      예속시키다(使隸屬)-예속되다
      但如只存在“되다”這一形態(tài),而無(wú)與之相對(duì)應(yīng)的“하다”、“시키다”形動(dòng)詞,則“되다”就是動(dòng)詞的原型,是主動(dòng)態(tài),而不是被動(dòng)態(tài)。如:
      모순되다(矛盾) 문제되다(成問(wèn)題) 가책되다(苛責(zé))
      3)凡不能用上述方式構(gòu)成被動(dòng)態(tài)的固有詞動(dòng)詞及一個(gè)漢字構(gòu)成的“하다”形動(dòng)詞,可在其詞根后加“아(어,여)지다”,構(gòu)成被動(dòng)態(tài)。如:
      믿다(相信)-믿어지다
      느끼다(感覺(jué))-느껴지다
      전하다(傳)-전해지다
      변하다(變)-변해지다
      2、被動(dòng)態(tài)的意義和用法
      被動(dòng)句中的主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)作的承受者,而充當(dāng)謂語(yǔ)的被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞則往往表示一種自然現(xiàn)象、或無(wú)必要說(shuō)出該動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象,也可表示動(dòng)作完成后存留的結(jié)果狀態(tài)或可能性。被動(dòng)態(tài)常用于下列幾種情況:
      1)當(dāng)我們不知道誰(shuí)是動(dòng)作的進(jìn)行者,或者沒(méi)有必要指出誰(shuí)是動(dòng)作的進(jìn)行者時(shí)。如:
      포도덩굴에 포도가 주렁주렁 달렸다.
      葡萄藤上掛著一嘟嚕一嘟嚕的葡萄。(自然現(xiàn)象)
      하늘에 먹장구름이 뒤덮였다. 天空布滿了烏云。(自然現(xiàn)象)
      여기에는 대학교가 건설되고 있다.
      這兒正在建大學(xué)。(不必說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
      새학기가 시작되었다. 新學(xué)期開(kāi)始了。(無(wú)法說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
      우리의 목적이 달성되었다.
      我們的目的達(dá)成了。(無(wú)法或無(wú)必要說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
      이 문은 잘 열린다. 這門很好開(kāi)。(可能性)
      거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.
      거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.
      距離太遠(yuǎn),聲音聽(tīng)不清。(可能性)
      2)當(dāng)說(shuō)話者對(duì)動(dòng)作的承受者比對(duì)動(dòng)作的進(jìn)行者更關(guān)心或更感興趣時(shí)(這時(shí),動(dòng)作的進(jìn)行者則可作為間接賓語(yǔ)在句子中出現(xiàn))。如:
      이러한 해석은 학생들에게 더 이해되기 쉽다.
      這種解釋更易為學(xué)生所理解。(重點(diǎn)在“這種解釋”)
      그도 친구들한테 끌려 선생님의 집으로 갔다.
      他也被朋友們拉著去了老師家。(重點(diǎn)在“他”)
      간첩은 공안기관에 체포되었다.間諜被公安機(jī)關(guān)逮捕了。(重點(diǎn)在“間諜”)
      *一部分非活動(dòng)體名詞習(xí)慣上不用作被動(dòng)句的主語(yǔ)。如說(shuō)話重點(diǎn)在這個(gè)非活動(dòng)體名詞上,可把它放在句首,但整個(gè)句子仍是用主動(dòng)句。如說(shuō)“이 글은 우리가 썼다”,而不說(shuō)“이 글은 우리에게 씌었다”。
      *“생각하다”、“여기다”、“느끼다”…等這一類表示心理感覺(jué)判斷的動(dòng)詞也有被動(dòng)態(tài),即“생각되다”、“ 여겨지다”、“ 느껴지다”…等。這與一般的被動(dòng)詞所表示的意義有所不同。這一類動(dòng)詞的主動(dòng)態(tài)表示說(shuō)話者主觀的判斷,其被動(dòng)態(tài)則表示根據(jù)客觀情況必然得出的結(jié)論。如:
      나는 그의 말이 옳다고 생각합니다.我認(rèn)為他的話是對(duì)的。(自己的判斷)
      그의 말을 듣고 나는 그의 말이 옳다고 생각됩니다. 聽(tīng)了他的話,我覺(jué)得他說(shuō)得對(duì)。(根據(jù)他說(shuō)話的內(nèi)容自然而然得出的結(jié)論)
      나는 그가 꼭 성공하리라고 생각하였다.
      我想他是一定會(huì)成功的。(自己的判斷)
      그의 노력하는 것을 보고 나는 그가 곡 성공하리라고 생각되었다.從他的努力來(lái)看,我想他是一定會(huì)成功的。(從客觀情況自然而然得出的結(jié)論)
      3、被動(dòng)句的句子結(jié)構(gòu)
      1)主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)-謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
      문제가 풀렸다. 問(wèn)題解決了。
      우리 고향도 변모되었다. 我們家鄉(xiāng)也變了樣。
      2)主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)-間接賓語(yǔ)(動(dòng)作的進(jìn)行者)-謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
      간첩놈은 인민들에게 붙잡혔다. 間諜被人民抓住了。
      이 공장은 노동자들의 손에 의하여 건설되었다. 這個(gè)工廠是由工人親手建設(shè)起來(lái)了。
      這時(shí),間接賓語(yǔ)常用“에”、“에게”、“한테”、“에 의하여”來(lái)表示。
      3)主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)-間接賓語(yǔ)(動(dòng)作的進(jìn)行者)-直接賓語(yǔ)(直接受行動(dòng)支配的客體)-謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
      這時(shí),直接賓語(yǔ)常常是主語(yǔ)的身體的一部分或?qū)儆谥髡Z(yǔ)的事物。如:
      그 아이는 개에게 다리를 물렸다. 那個(gè)孩子被狗咬了腿。
      그는 강도놈에게 돈을 빼앗겼다. 他的錢被強(qiáng)盜搶走了。
      *“당하다”、“받다”本來(lái)是主動(dòng)態(tài)的他動(dòng)詞,但從詞義上來(lái)看,有被動(dòng)的意思。因此由它們構(gòu)成的詞在句子中的搭配關(guān)系上與被動(dòng)態(tài)的動(dòng)詞有相同之處。如:
      강도배들은 법률에 의하여 자유를 박탈당했다.
      強(qiáng)盜們依法被剝奪了自由。
      但是像“그는 표창을 받았다(他受到了表?yè)P(yáng))”、“그는그는 부상을 당했다.(他受了傷)”這一類句子結(jié)構(gòu)與主動(dòng)態(tài)動(dòng)詞作謂語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)完全相同,我們?nèi)詰?yīng)把這一類句子看作主動(dòng)句。