>  對(duì)格-를(을)  1、對(duì)格 主要表示行動(dòng)直接涉及的對(duì)象的格叫對(duì)格(대격)! 2、를(을)  1)表示他動(dòng)詞直接涉及的對(duì)象,構(gòu)成直接補(bǔ)語。如:..." />

国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017年韓語語法入門:對(duì)格的意義及用法

時(shí)間:2017-01-25 17:41:00   來源:新東方在線     [字體: ]
  • 首選!2017年韓語等級(jí)考試(IK)金牌課程火熱開售中>>
  •   對(duì)格-를(을)
      1、對(duì)格 主要表示行動(dòng)直接涉及的對(duì)象的格叫對(duì)格(대격)。
      2、를(을)
      1)表示他動(dòng)詞直接涉及的對(duì)象,構(gòu)成直接補(bǔ)語。如:
      동생은 밥을 먹고 있다. 弟弟正在吃飯。
      2)表示稱謂的對(duì)象。相當(dāng)于漢語的“稱…為…”、“把…叫做…”。如:
      국제로동절을 5.1절이라고도 한다. 也把國(guó)際勞動(dòng)節(jié)叫作五一節(jié)。
      그 친구의 이름을 이철수라고 부른다. 他的名字叫李哲洙。
      3)表示動(dòng)作間接涉及的對(duì)象,即表示間接賓語。主要用于口語。如:
      할아버지는 나무를 물을 주고 있다. 爺爺在給樹澆水。(可用“에”代替)
      어머니는 아이를 젖을 먹인다. 媽媽給孩子喂奶。(可用“에게”代替)
      *表示此意義時(shí), 一般用“에게”、“에”。
      4)表示材料(是處置的對(duì)象)。表示手段。相當(dāng)于漢語的“用…(做、成)…”。
      主要用于口語。如:
      이 옷감을 치마를 만들어주시오. 請(qǐng)把這衣料做成裙子。
      그 쌀을 밥을 지었다. 把那些米做成了飯。
      *表示此意義時(shí),一般用“로(으로)”。
      5)表示轉(zhuǎn)成的結(jié)果,構(gòu)成轉(zhuǎn)成補(bǔ)語。謂語主要是“만들다”、“삼다”等他動(dòng)詞。相當(dāng)于漢語的“把…變?yōu)?當(dāng)成)…”。如:
      우리들은 황무지를 논을 만들었다. 我們把荒地開成了水田。
      청년들은 그 로인을 선생을 삼았다. 青年們把那位老人當(dāng)作老師。
      *表示此意義時(shí),主要用“로(으로)”。
      6)表示處所狀語(主要跟“來、去”有關(guān)的動(dòng)詞搭配使用。)
     、俦硎倦x開的地點(diǎn)
      우리는 열한시반에 점심을 먹으러 산을 내려왔다.
      我們?cè)谑粫r(shí)半下山來吃中午飯。
      그는 상해를 떠나 북경에 갔다. 他離開上海去了北京。
      *這時(shí),“를(을)”實(shí)際上代替了“에서”。但在實(shí)際語言中,用“를(을)”更為自然。
     、诒硎救ハ颉⒛康牡。如:
      《어디를 갑니까?》《광주를 갑니다》“去哪兒?”“去廣州”。
      방금 집을 떠나 여기를 오는 길입니다. 剛離開家到這里來。
      *表示這一意義時(shí),一般用“로(으로)”、“에”,但口語里常用“를(을)”。
      *表示處所狀語的“를(을)”究竟是代替“에”表示目的地,還是代替“에서”表示離開的地點(diǎn),要看具體上下文來定。如:
      광주를 떠났다. (광주에서 떠났다.)
      광주를 도착하였다. (광주에 도착하였다)
      산을 내려왔다. (산에서 내려왔다)
      산을 올라왔다. (산에 올라왔다)
     、郾硎窘(jīng)過的場(chǎng)所。如:
      열차는 장강철교우를 달리고 있다. 火車奔馳在長(zhǎng)江大橋上。
      *表示地點(diǎn)的詞如換成表示時(shí)間的詞,則“를(을)”表示經(jīng)過的時(shí)間。如:
      농사철을 지나서 농사를 할수야 없잖나?過了農(nóng)時(shí),不是不能種莊稼嗎?
      7)表示接受指使,進(jìn)行某一動(dòng)作的對(duì)象。相當(dāng)于漢語的“讓、叫(誰)干(什么)”。如:
      김철수를 학교에 오라고 하시오. 請(qǐng)叫金哲洙到學(xué)校來。
      8)表示行動(dòng)的目的。構(gòu)成目的狀語(這時(shí)和“來”、“去”有關(guān)的動(dòng)詞搭配使用)。相當(dāng)于漢語的“去(來)干(什么)”。如:
      그들은 로동을 떠났다. 他們?nèi)趧?dòng)了。
      저는 중국사람인데 유학을 왔습니다. 我是中國(guó)人,來留學(xué)的。
      9)表示數(shù)量狀語。有下面幾種情況:
     、俦硎緞(dòng)作所花費(fèi)的時(shí)間。如:
      국경정에 우리는 일흘을 쉬였다. 國(guó)慶節(jié)我們休息了七天。
     、诒硎緞(dòng)作的數(shù)或數(shù)量。如:
      이 책은 여러번을 읽었다. 這本書讀了多次了。
      그들은 백리를 걸어서 목적지에 이그렀다.
      他們走了一百里,到達(dá)了目的地。
      ③表示他動(dòng)詞所涉及的直接對(duì)象的數(shù)量。如:
      우리는 지금까지 낱말을 3000여개를 배웠다.
      到在為止我們學(xué)習(xí)了三千多生詞。
      그는 영화표를 두장을 사왔다. 他買來兩張電影票。
      10)用于自動(dòng)詞組成的固定詞組(這時(shí)前面的名詞往往是來源于該自動(dòng)詞的)。如:
      잠을 잔다. 睡覺 꿈을 꾼다. 做夢(mèng) 춤을 춘다. 跳舞 걸음을 걷는다. 走步
      11)表示強(qiáng)調(diào)(主要用于否定形“지”后或他動(dòng)詞的部分接續(xù)詞尾后)。如:
      암만 타일러도 들어를 줘야지요. 怎么勸說也要聽才行(也不聽)。
      출근할 때 여기에 오지를 마시오. 上班時(shí)別來這兒。
      *用在開音節(jié)后,“를”可以縮略成“ㄹ”。如“어딜 갈가(去哪兒?)”
      *“를(을)”還可構(gòu)成慣用型“를(을) 위하여”、“를(을) 향하여”、“를(을) 물론하고”等。