實例會話:
男:これから當(dāng)社が出品しましたシステムキッチンをご覧にいただきましょう。こちらのショールームへどうぞ。
女:きれいですね。
男:では、調(diào)理臺の前に立って使い心地を味わってみてください。
女:使い勝手がよさそうですね。
男:ご覧になるとおり、システムキッチンは従來のように既製品の流し臺やガス臺を橫につなぐのではなく、臺所用の工業(yè)化部品を現(xiàn)象にあわせて組み合わせ、一體的に作りつける型の臺所のことです。この新型のキッチンは各部品とも寸法、材質(zhì)、意匠、色彩などが豊富で、家庭により異なる食生活や暮らし方の多様な要求にこたえるとともに、室內(nèi)裝飾としての美しさを兼ね備えています。メリットと言えば、まず、使いやすさ、お手入れや掃除のしやすさ、きれいさなどが挙げられます。
女:それは嬉しいですね。収納はいかがでしょうか。
男:お宅のスペースによって、吊り戸棚やベースキャビネットなどが配置できますので、収納はとても豊富です。この出品の収納をお楽しみください。
男:下面請看看我公司展出的整體廚房。樣板間在這邊,請!
女:真漂亮!
男:請您站在臺面前感覺一下。
女:感覺很好用。
男:如您所看,整體廚房不像過去的廚房那樣把成品的洗碗池和灶臺等物件橫向放置,而是根據(jù)現(xiàn)場要求對現(xiàn)代化的各廚衛(wèi)用品進行合理地布局和搭配,使廚房成為一個整體。這種新型廚房的廚衛(wèi)用品不僅大小各異,其材質(zhì)、設(shè)計和顏色等也多種多樣,在滿足不同家庭多樣化的餐飲方式和生活方式的要求的同時,也兼顧了家庭室內(nèi)裝飾對美的需求。提到它的優(yōu)點,首先可以舉出好用、清掃維護方便、整潔等特點。
女:太好了。它的儲藏功能怎么樣?
男:根據(jù)您家廚房的大小,可以安裝吊柜和地柜,能儲藏很多東西。請您體驗一下這個櫥柜。
口語策略:
產(chǎn)品演示是向潛在客戶推銷產(chǎn)品時常用的一種方法,除了產(chǎn)品本身要質(zhì)量上乘、價格公道外,推銷員正確的敬語表達(dá)和得體的措辭亦是抓住客戶的很重要的條件,在平時的學(xué)習(xí)和練習(xí)中要注意。
重要表達(dá):
~そうだ、
使い勝手がよさそうですね。感覺很好用。
~といえば~。
一日に一回は部下を怒鳴りつけると言えば、こわい上司だと思われるが、実際はみんなにしたわれている。說他每天罵部下,可能會認(rèn)為他是個可怕的上司,其實大家都很敬仰他。
經(jīng)典用例:
御社の新製品のメリットはどんな點にあるんですか。貴公司的新產(chǎn)品有什么優(yōu)點?
よろしければ新製品をご覧になってください。可以的話,請看一下我們的新產(chǎn)品。
新しいデジカメの機能をお試しいただきます。請您體驗一下新數(shù)碼相機的功能。
従來のものに比べますと、約10時間長くなっております。新產(chǎn)品播放時間比過去的產(chǎn)品大概多出了10個小時。
新しい攜帯電話の特徴はなんと言っても、外國でも使えるという點にございます。新型手機的特點在于拿到國外也能使用。
機能だけでなく、インテリアとしてもお客様に気に入っていただけるようなパソコンを目指しました。我們不僅注重電腦的性能,還能滿足顧客用來裝飾房間的需求。