>  「當て嵌める」「あてはめる」    意味:適用する。合わせる。適用;應用。(有時可譯為“根據(jù)”、“按照”等。)  例句:実情を當て嵌めて規(guī)則をつくる。根據(jù)實際情..." />

国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017職稱日語考試:日語復合動詞(3)

時間:2016-12-01 12:01:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【日語等級】
  • 新東方助力!2017年日語能力考全程課程火熱開售中>>
  •   「當て嵌める」「あてはめる」
      <他下一>
      意味:適用する。合わせる。適用;應用。(有時可譯為“根據(jù)”、“按照”等。)
      例句:実情を當て嵌めて規(guī)則をつくる。根據(jù)實際情況制定規(guī)章制度。
      自分の體験に當て嵌めて考える。根據(jù)自己的經(jīng)歷來考慮問題。
      「編み出す」「あみだす」
      <他五>
      意味:1.編んで模様などを出す。編織;織出。
      例句:ネームを編み出す?棾雒。
      2.考えて作り出す。発明する。考案する。想出。發(fā)明;創(chuàng)造。
      例句:効率的な計算法を編み出した。想出了更有效的計算方法。
      もっと金を手に入れる方法を編み出す。想出賺更多錢的方法。
      「當て込む」:中文意味 盼望;期待。估計;預料。
      昇給を當て込んで彼は車を買った。他估摸著會漲工資,就先買了車。
      「當て付ける」:中文意味 含沙射影;指桑罵槐。(一般可譯為“沖著某人來”。)
      その冗談は私たちに當て付けたものだ。那個含沙射影的玩笑是沖我們來的。