Mary ate a blueberry. She loved blueberries. Then she ate a blackberry. She loved blackberries. Then she ate a strawberry. She loved strawberries. Mary was confused. A blueberry is blue, so you call it a blueberry. A blackberry is black, so you call it a blackberry. A strawberry is red. So, why don’t you call it a redberry? Mary asked her mom. Her mom didn’t know. She asked her dad. Her dad didn’t know. She asked her little brother. “Because a red berry is a cherry!” her brother said.
瑪麗吃了一個(gè)藍(lán)莓。她喜歡吃藍(lán)莓。然后她吃了一個(gè)黑莓。她喜歡吃黑莓。然后她吃了一個(gè)草莓。她喜歡吃草莓,旣惡芾Щ蟆K{(lán)莓是藍(lán)色的,所以你可以叫它藍(lán)莓。黑莓是黑色的,所以你可以叫它黑莓。草莓是紅色的,所以,為什么你不叫它紅莓?瑪麗問(wèn)問(wèn)媽媽。媽媽不知道。她問(wèn)問(wèn)爸爸。爸爸不知道。她問(wèn)她的弟弟。“因?yàn)榧t色的莓是櫻桃!”她弟弟說(shuō)。
瑪麗吃了一個(gè)藍(lán)莓。她喜歡吃藍(lán)莓。然后她吃了一個(gè)黑莓。她喜歡吃黑莓。然后她吃了一個(gè)草莓。她喜歡吃草莓,旣惡芾Щ蟆K{(lán)莓是藍(lán)色的,所以你可以叫它藍(lán)莓。黑莓是黑色的,所以你可以叫它黑莓。草莓是紅色的,所以,為什么你不叫它紅莓?瑪麗問(wèn)問(wèn)媽媽。媽媽不知道。她問(wèn)問(wèn)爸爸。爸爸不知道。她問(wèn)她的弟弟。“因?yàn)榧t色的莓是櫻桃!”她弟弟說(shuō)。