Once upon a time two peasants attempted to pass each other, and their sledges1 became entangled2.
One cried, "Give me room, I must get to town as quickly as possible."
The other said, "You give me room, I must get home as quickly as possible."
Thus for a long time they disputed.
A third peasant saw it, and said, "If you are in such a hurry, then each of you give way a little."
從前,兩個(gè)農(nóng)夫試圖迎面而過時(shí),他們駕的雪橇卻交錯(cuò)在了一起。
其中一個(gè)喊道:“讓開點(diǎn)兒道,我必須盡快趕到城里!
另外一個(gè)說:“你讓開點(diǎn)道, 我必須盡快趕到家里!
他們就這樣長(zhǎng)時(shí)間爭(zhēng)執(zhí)不下。
另有一個(gè)農(nóng)夫見了說:“要是你們都這么著急的話,就各自退讓一點(diǎn)兒吧!
One cried, "Give me room, I must get to town as quickly as possible."
The other said, "You give me room, I must get home as quickly as possible."
Thus for a long time they disputed.
A third peasant saw it, and said, "If you are in such a hurry, then each of you give way a little."
從前,兩個(gè)農(nóng)夫試圖迎面而過時(shí),他們駕的雪橇卻交錯(cuò)在了一起。
其中一個(gè)喊道:“讓開點(diǎn)兒道,我必須盡快趕到城里!
另外一個(gè)說:“你讓開點(diǎn)道, 我必須盡快趕到家里!
他們就這樣長(zhǎng)時(shí)間爭(zhēng)執(zhí)不下。
另有一個(gè)農(nóng)夫見了說:“要是你們都這么著急的話,就各自退讓一點(diǎn)兒吧!