Many Chinese who pursue traditional concepts will be astonished by the appearance of male nurses. As a matter of fact, however, gender is no longer a barrier hindering Chinese men from joining the nursing field.
I'm Xu Lingzhi ,17-year-old,is studying nursing at Harbin's Secondary Health School. When I was in primary school and middle school, boys and girls accounted for 50% respectively in class, but now only two out of 50 students in my class are boys. This made me feel uneasy when I just started my study here and many of my relatives and friends regard male nurse strange.
I'm Xu Lingzhi ,17-year-old,is studying nursing at Harbin's Secondary Health School. When I was in primary school and middle school, boys and girls accounted for 50% respectively in class, but now only two out of 50 students in my class are boys. This made me feel uneasy when I just started my study here and many of my relatives and friends regard male nurse strange.
許多中國人追求傳統(tǒng)的概念將驚訝男護(hù)士的出現(xiàn)。然而,事實(shí)上,性別不再是一個障礙阻礙中國男性加入護(hù)理領(lǐng)域。
我許靈芝,17歲,在哈爾濱的中等衛(wèi)生學(xué)校學(xué)習(xí)護(hù)理。我在小學(xué)和中學(xué)時,男孩和女孩在課堂上分別占50%,但是現(xiàn)在只有兩個50名學(xué)生在我的課上是男孩。這讓我感到不安,當(dāng)我剛開始我的學(xué)習(xí),我的很多親戚和朋友認(rèn)為男護(hù)士奇怪。