People love to fly kites during the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are called "god's lanterns."
The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But since 1979, "Arbor Day" was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.
在悲傷的相反,人也喜歡春天的希望在這一天。清明節(jié)是一個(gè)時(shí)候,太陽(yáng)明晃晃地照耀著大地,樹(shù)木和草變成綠色和自然是又活潑。自古以來(lái),人們都跟著春天郊游的習(xí)俗。這個(gè)時(shí)候到處都是游客。
人們喜歡在清明節(jié)放風(fēng)箏。放風(fēng)箏是不限于清明節(jié)。它的獨(dú)特性在于,人們放風(fēng)箏不是白天,晚上也是。一串串彩色的小燈籠,系在風(fēng)箏或線程,象閃爍的明星,因此,被稱為“上帝的燈籠!
清明節(jié)也是一個(gè)時(shí)間來(lái)植樹(shù),樹(shù)苗的成活率高,樹(shù)長(zhǎng)得很快。在過(guò)去,清明節(jié)被稱為“植樹(shù)節(jié)”。但自1979年以來(lái),“植樹(shù)節(jié)”是解決根據(jù)公歷3月12日。