国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

年內(nèi)韓國(guó)個(gè)人破產(chǎn)申請(qǐng)者人數(shù)增加到2.5倍

時(shí)間:2008-04-10 21:47:00   來(lái)源:無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)     [字體: ]
개인파산 신청자 1년새 2.5배 늘어

올해 1분기(13월) 개인파산 신청자가 지난해 같은 기간의 2.5배에 이르면서 분기 기준으로 사상 최대 기록을 경신했다. 3월 개인파산 신청자도 월별 기준으로 가장 많았다.

20일 재정경제부와 대법원에 따르면 올 1분기 개인파산 신청자는 4만5057명으로 지난해 1분기(1만7679명)의 2.5배, 2005년 1분기(6080건)의 7.4배로 나타났다.

3월 개인파산 신청자는 1만6232명으로 지난해 3월(6197명)의 2.6배였다. 현 추세가 이어진다면 올해 전체 신청자 역시 종전 사상 최대였던 지난해의 12만3691명을 넘어설 가능성이 높다.

은행들의 대출 금리도 계속 올라 대출 고객들의 부담이 커지고 있다.

국민은행이 이번 주에 적용할 주택대출 변동금리는 연 5.787.38%로 지난주보다 0.05%포인트 상승했고, 최고 금리는 한 달 새 0.13%포인트나 올랐다.

한국은행에 따르면 주택대출을 포함한 전체 예금은행의 가계대출 금리(신규 취급액 기준)도 3월 말 현재 연 6.32%로 작년 같은 시기에 비해 0.64%포인트 올랐다.

한편 4월의 원재료와 중간재 물가는 지난해 같은 달보다 3.9% 올라 작년 8월(7.1% 상승) 이후 8개월 만에 가장 높은 수준을 보였다.

현대경제연구원은 이날 내놓은 보고서에서 지난해 9월 이후 국제 원자재가격 급등이 한국의 올해 경제성장률을 0.090.15%포인트 낮출 것이라고 분석했다.
今年第一季度(1~3月)個(gè)人破產(chǎn)申請(qǐng)者人數(shù)達(dá)到去年同期的2.5倍,按照季度為準(zhǔn),刷新了歷屆紀(jì)錄。以月份為準(zhǔn),3月份的個(gè)人破產(chǎn)申請(qǐng)者人數(shù)最多。

據(jù)財(cái)政經(jīng)濟(jì)部和大法院20日稱(chēng),今年第一季度個(gè)人破產(chǎn)申請(qǐng)者人數(shù)為4.5057萬(wàn)名,達(dá)到去年第一季度(1.7679萬(wàn)名)的2.5倍,2005年第一季度(6080件)的7.4倍。

3月份個(gè)人破產(chǎn)申請(qǐng)者人數(shù)達(dá)到1.6232萬(wàn)名,達(dá)到去年3月份(6179名)的2.6倍。如果按照這種趨勢(shì)發(fā)展下去,那么今年全體申請(qǐng)者人數(shù)超過(guò)歷史紀(jì)錄——去年的12.3691萬(wàn)名的可能很高。

由于銀行貸款利率也不斷上升,因此貸款者的負(fù)擔(dān)也日益增大。

國(guó)民銀行將于本周適用的住宅貸款變動(dòng)利率達(dá)到每年5.78∼7.38%,比上周上升了0.05%,利率也在一個(gè)月以?xún)?nèi)上升了0.13%。

據(jù)韓國(guó)銀行稱(chēng),3月末包括住宅貸款在內(nèi)的整個(gè)儲(chǔ)蓄銀行家庭貸款年利率(以新型處理額為準(zhǔn))也達(dá)到年6.32%,與去年相同時(shí)期相比上升了0.64%。

另外,4月份的原材料和中間物價(jià)比去年同月上升了3.9%,自去年8月份(上升7.1%)以來(lái),時(shí)隔8個(gè)月后再次展示出水平。

現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)研究院在當(dāng)天提交的報(bào)告書(shū)中分析說(shuō):“自去年9月份后,由于國(guó)際原材料價(jià)格劇漲,可能會(huì)使今年韓國(guó)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率降低0.09∼0.15%。”