자면
1)用于動(dòng)詞及個(gè)別形容詞,它前面不能加時(shí)制詞尾。表示對某一意圖的假定,與“려고 하면”、“ㄹ라면”的意思同。如:
장안거리로 가자면 이 전차를 탑니까? 要去長安街的話,乘這路電車嗎?
열흘안에 이 일을 끝내자면 바삐 서둘러야겠소.
要在十天內(nèi)完成這一工作的話,必須加緊干才行。
有時(shí)也連接同一動(dòng)詞。如:
그는 죽이자면 죽이고 살리자면 살릴 수 있다고 을러댔다.
他威脅說:“要讓你死就花,要讓你活就能活”。
2)用于“말하다”的末尾,表示“也就是說”的意思。構(gòu)成插入語。如:
말하자면 이것은 우리 분조의 영예이며 동시에 우리 학급의 영예이다.也就是說,這是我們組的榮譽(yù),同時(shí)也是我們班的榮譽(yù)。
*“자면”本來是“자고 하면”的縮略形。因此除了上述意義外,有時(shí)它還保有“자고 하면”的本來意思。如:
선생님이 같이 가자면(가자고 하면) 그도 두 말 않고 갈게요(것이요.)
老師要是說一起去的話,他也會(huì)毫無二話地去的。