2004 年下半年高等教育自學考試全國統(tǒng)一命題考試
英語(一)試題答案及評分參考
ⅰ、 vocabulary and structure (10 points, 1 point for each item)
1、C 2、C 3、D 4、C 5、A 6、D 7、B 8、D 9、A 10、B
ⅱ、 cloze test (10 points, 1 points for each item)
11、C 12、A 13、C 14、B 15、D 16、B 17、A 18、B 19、A 20、B
ⅲ、 reading comprehension (30 points, 2 points for each item)
21、B 22、A 23、C 24、A 25、B 26、C 27、A 28、D 29、B 30、A 31、D
32、B 33、A 34、A 35、C
ⅳ、 word spelling (10 points, 1 points for two items)
36、status 37、Wednesday 38、resolve 39、insect 40、noble 41、reject 42、
obey
43、willing 44、numerous 45、pack 46、horizon 47、beyond 48、fold 49、assemble
50、oppose 51、event 52、ought 53、topic 54、relevant 55、female
( 評分 ) 本大題共 20 小題,每 2 小題 1 分,共 10 分。錯 1 小題不扣分,錯 3
小題扣 1 分,錯 5 小題扣 2 分,依次類推。多寫、少寫或錯寫一個或一個以上字母的
均為錯。
ⅴ、 word form (10 points for each item)
56、not to accept 57、lying 58、length 59、curiosity 60、imaginative 61、
less
62、cutting/ to be cut 63、causing 64、to wait 65、done
( 評分參考 ) 本大題共 10 小題,每小題 1 分,共 10 分。語法錯或拼寫錯均不
給分。大小寫錯誤可以不扣分。
ⅵ、 translation from Chinese into English (15 points, 3 points for each item)
66、which do you prefer, tea or coffee? / which do you like better, tea of
coffee?
67、she would have come if she hadn’t been ill yesterday.
68、our job has much to do with computers./ our job is closely related with
computers.
69、he is an honest person, which all of us have been sure of.
70、tom is thought / considered to be the who has one who has the best records
among us.
( 評分參考) 本大題共 5 小題,每小題 3 分,共 15 分。評分原則為:
(1) 基本語法錯誤(如動詞時態(tài)、語態(tài)、虛擬語氣、主謂一致、否定、疑問以及
其他句型錯誤)或影響基本句意的重要用詞錯誤扣 1 分。
(2) 非基本語法錯誤(如大寫、標點等錯誤)以及影響基本句意的用詞錯誤每兩
處扣 1 分。本大題此類錯誤總扣分不超過 3 分。
(3) 拼寫錯誤每兩處扣 1 分。拼寫錯誤本大題總扣分不超過 3 分。
ⅶ、 translation from English into Chinese (15 points)
有人說,雖然水對生命至關重要,卻一文不值。另一方面,鉆石對生命無關緊要,
卻價值連城。自從 18 世紀經(jīng)濟學家得出這一結論,世界已發(fā)生了翻天覆地的變化。
200 多年前的情形今天已經(jīng)不復存在。在很多國家,人們在家里付的水費和付的電
費一樣多。
我們有許多水的時候就不會珍惜它——當然發(fā)洪水時例外。一旦供水受到了威脅,
水馬上就會成為生死攸關的問題。我們十分清楚:沒有水,生命將不再存在。
目前水的形式變的越來越糟?茖W家認為現(xiàn)在沒有必要警示人類讓世界節(jié)約用水,
就象 20 世紀 70 年代的石油危機讓人們節(jié)約能源一樣。
(評分參考)本大題共 15 分。評分原則為:
(1)15-13 分。全文翻譯正確或基本正確,漢語表達通順。
(2)12-10 分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語表達通順,但有少數(shù)語句
翻譯錯誤。
(3)9-7 分。全文不少于一半的內(nèi)容基本正確,漢語表達尚通順,有一些語句翻譯
錯誤。
(4)6-4 分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語句翻譯錯誤。
(5)3-1 分。僅譯對個別句子。
(6)全文譯錯或譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
(7)缺譯的語句按完全譯錯處理。
根據(jù)以上評分檔次描述,評分可在相應的檔次上下浮動。
英語(一)試題答案及評分參考
ⅰ、 vocabulary and structure (10 points, 1 point for each item)
1、C 2、C 3、D 4、C 5、A 6、D 7、B 8、D 9、A 10、B
ⅱ、 cloze test (10 points, 1 points for each item)
11、C 12、A 13、C 14、B 15、D 16、B 17、A 18、B 19、A 20、B
ⅲ、 reading comprehension (30 points, 2 points for each item)
21、B 22、A 23、C 24、A 25、B 26、C 27、A 28、D 29、B 30、A 31、D
32、B 33、A 34、A 35、C
ⅳ、 word spelling (10 points, 1 points for two items)
36、status 37、Wednesday 38、resolve 39、insect 40、noble 41、reject 42、
obey
43、willing 44、numerous 45、pack 46、horizon 47、beyond 48、fold 49、assemble
50、oppose 51、event 52、ought 53、topic 54、relevant 55、female
( 評分 ) 本大題共 20 小題,每 2 小題 1 分,共 10 分。錯 1 小題不扣分,錯 3
小題扣 1 分,錯 5 小題扣 2 分,依次類推。多寫、少寫或錯寫一個或一個以上字母的
均為錯。
ⅴ、 word form (10 points for each item)
56、not to accept 57、lying 58、length 59、curiosity 60、imaginative 61、
less
62、cutting/ to be cut 63、causing 64、to wait 65、done
( 評分參考 ) 本大題共 10 小題,每小題 1 分,共 10 分。語法錯或拼寫錯均不
給分。大小寫錯誤可以不扣分。
ⅵ、 translation from Chinese into English (15 points, 3 points for each item)
66、which do you prefer, tea or coffee? / which do you like better, tea of
coffee?
67、she would have come if she hadn’t been ill yesterday.
68、our job has much to do with computers./ our job is closely related with
computers.
69、he is an honest person, which all of us have been sure of.
70、tom is thought / considered to be the who has one who has the best records
among us.
( 評分參考) 本大題共 5 小題,每小題 3 分,共 15 分。評分原則為:
(1) 基本語法錯誤(如動詞時態(tài)、語態(tài)、虛擬語氣、主謂一致、否定、疑問以及
其他句型錯誤)或影響基本句意的重要用詞錯誤扣 1 分。
(2) 非基本語法錯誤(如大寫、標點等錯誤)以及影響基本句意的用詞錯誤每兩
處扣 1 分。本大題此類錯誤總扣分不超過 3 分。
(3) 拼寫錯誤每兩處扣 1 分。拼寫錯誤本大題總扣分不超過 3 分。
ⅶ、 translation from English into Chinese (15 points)
有人說,雖然水對生命至關重要,卻一文不值。另一方面,鉆石對生命無關緊要,
卻價值連城。自從 18 世紀經(jīng)濟學家得出這一結論,世界已發(fā)生了翻天覆地的變化。
200 多年前的情形今天已經(jīng)不復存在。在很多國家,人們在家里付的水費和付的電
費一樣多。
我們有許多水的時候就不會珍惜它——當然發(fā)洪水時例外。一旦供水受到了威脅,
水馬上就會成為生死攸關的問題。我們十分清楚:沒有水,生命將不再存在。
目前水的形式變的越來越糟?茖W家認為現(xiàn)在沒有必要警示人類讓世界節(jié)約用水,
就象 20 世紀 70 年代的石油危機讓人們節(jié)約能源一樣。
(評分參考)本大題共 15 分。評分原則為:
(1)15-13 分。全文翻譯正確或基本正確,漢語表達通順。
(2)12-10 分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語表達通順,但有少數(shù)語句
翻譯錯誤。
(3)9-7 分。全文不少于一半的內(nèi)容基本正確,漢語表達尚通順,有一些語句翻譯
錯誤。
(4)6-4 分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語句翻譯錯誤。
(5)3-1 分。僅譯對個別句子。
(6)全文譯錯或譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
(7)缺譯的語句按完全譯錯處理。
根據(jù)以上評分檔次描述,評分可在相應的檔次上下浮動。