国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

日本語能力測試1級(jí)慣用語法句型99個(gè)(二十)(完整篇)

時(shí)間:2008-03-30 15:17:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
96 …を余儀なくさせる;

  …を余儀な(される

  接續(xù):[Nを余儀なくさせる」N[を余儀なくされる」

  意思:“余儀ない”是沒有辦法,不得已的意思,也可單獨(dú)使用,相當(dāng)于“しかたがない此句型是從該意派生出來的文語表達(dá)方式。

  “~を余儀なくされる”,表示被周圍某事所迫去做某件事情,有不得已的意思。相當(dāng)于“~するしかなくなる/やむを得ず~する”

  可譯為:不得已……;只好……。

  “~に~を余儀なくさせる”,表示迫使某件事情有所改變,相當(dāng)于“相手に~を強(qiáng)制する”的意思。可譯為:使……不得已……。

  ●余儀ない事情で退社することになりました。みなさん、これまで本當(dāng)に色々お世話になりました。

 。捎诓坏靡,我只好辭職。諸位,長期以來給大家添麻煩了。

  ●経営責(zé)任を追及され、社長は辭任を余儀なくされた。

 。捎诒蛔肪拷(jīng)營責(zé)任,社長只好辭職。

  ●震災(zāi)で避難所暮らしを余儀なくされた人々の胸に、將來の生活不安が重くのしかかった。

 。捎诘卣馂(zāi)難不得已住進(jìn)避難所度日的人們,對(duì)將來生活的擔(dān)心壓在他們心里沉甸甸的。

  ●臺(tái)風(fēng)の襲來が登山計(jì)畫の変更を余儀なくさせた。

 。?yàn)橐闻_(tái)風(fēng),使得人們只好改變了登山計(jì)劃。

  97…をよそに

  接續(xù):[Nをよそに」

  意思:表示對(duì)某事漠不關(guān)心,就好像是別人的事一樣。含有說話人對(duì)此有強(qiáng)烈譴責(zé)的貶義語氣,因此后項(xiàng)一般以消極內(nèi)容結(jié)句。

  類義表現(xiàn):~を顧みず、~に(も)かまわず。

  可譯為:不顧……。不關(guān)心……。

  ●息子は家族の心配をよそに、仕事もしないで悠々と遊んでいる。

 。瘍鹤硬活櫦胰说膿(dān)心,也不工作,悠然自得地玩著。

  ●地域住民の不安をよそに、原子力発電所の建設(shè)が強(qiáng)行された。

 。活櫟胤骄用竦牟话玻瑥(qiáng)行建設(shè)核電站。

  ●醫(yī)師からの忠告をよそに、彼は毎晩のように酒浸りの生活を続けた。

 。活欋t(yī)生的勸告,又過起了每晚花天酒地的生活。

  ●彼は大學(xué)入試をよそに、毎日、麻雀に興じている。

 。魂P(guān)心大學(xué)考試,每天沉醉于麻將中。

  ●掲示板に「収集日以外にゴミを出さぬこと」と書いてあるのをよそに、ゴミ袋が山のように積まれていた。

 。媸九粕蠈懼安灰谑绽獾娜兆永锼屠保ù蠹遥┮暥灰,垃圾袋照

  樣堆積如山。

  類義句型:參見1級(jí)句型第95條[…をものともせずに]
98…んがため;…んがために

  接續(xù):[ v-んがため/んがために]

  意思:接在動(dòng)詞未然形后,和現(xiàn)代日語的“~するために”表達(dá)同一目的。口語中幾乎不說,但作為書面語仍保留至今。接“する”和“來る”時(shí),要注意:“する→せんがため=するために” .來る→こんがため=來るために“。一般動(dòng)詞,如:”行く→行かんがため=行くために“。

  其他表現(xiàn)形式:…んがための

  可譯為:為了……。要想……。

  ●富と地位を得んがために、彼はいかなる手段をも使った。

 。癁榱说玫降匚缓拓(cái)富,他什么手段都使用了。

  ●自らの罪を逃れんがため、彼は虛偽の証言をしたばかりか、他人に罪をなすりつけた。

 。癁榱碎_脫自己的罪行,他不僅提供偽證,還嫁禍他人。

  ●強(qiáng)くならんがためには、自分より強(qiáng)い相手にぶっかれC

 。胧棺约簭(qiáng)大起來,就要向更強(qiáng)大的對(duì)手挑戰(zhàn)。

  ●彼は社長にならんがために、裏から手を回していろいろと工作をしている。

 。麨榱四墚(dāng)上社長,暗地里做了大量的手腳。

  99…んばかりだ

  接續(xù):[ V-んばかりだ」

  意思:接在動(dòng)詞未然形后,表示和“今にも~しそうだ”(眼看就要發(fā)生的樣子)意思相同。幾乎都使用在形容樣子或程度方面。很少在口語中使用。作為一個(gè)知識(shí)了解便可。

  其他表現(xiàn)形式:…んばかりに;…んばかりの

  可譯為:幾乎要……。眼看就要……。

  ●「黙れ」と言わんばかりに、先生は私をにらみつけた。

 。蠋煹芍遥畈欢嗟扔谡f“閉嘴!”

  ●その知らせを聞いたときの彼は、まるで跳び上がらんばかりの驚きようだった。

 。牭侥莻(gè)消息時(shí),驚訝得幾乎要跳了起來。

  ●その犬は私を見ると、噛みつかんばかりに吠え立てた。

 。菞l*一看到我,狂叫著幾乎要向我撲過來。

  ●彼が泣き出さんばかりに頼むので、仕方なく引き受けた。

 。肭笾,幾乎要哭出來,沒辦法只好答應(yīng)他了。