Chapter Five. Part 12
'There will more come of this business than you reckon on,' I answered, covering him up and extinguishing the light. 'You are incurable, Heathcliff; and Mr. Hindley will have to proceed to extremities, see if he won't.' My words came truer than I desired. The luckless adventure made Earnshaw furious. And then Mr. Linton, to mend matters, paid us a visit himself on the morrow, and read the young master such a lecture on the road he guided his family, that he was stirred to look about him, in earnest. Heathcliff received no flogging, but he was told that the first word he spoke to Miss Catherine should ensure a dismissal; and Mrs. Earnshaw undertook to keep her sister-in-law in due restraint when she returned home; employing art, not force: with force she would have found it impossible.
【譯文】
“這件事不會(huì)如你所想的結(jié)束的。”我回答道,“你沒治了,希斯克利夫。欣德利先生會(huì)用極刑的,走著瞧吧!”我的話應(yīng)驗(yàn)得比我想象的還要厲害。那個(gè)不幸的孩 子讓恩肖先生發(fā)了狂。為了解釋這件事情,林頓先生在次日親自到我們山莊來了,給年輕的主人講了他是如何領(lǐng)導(dǎo)他的家庭的,非常的真摯。希斯克利夫沒有被鞭 打,但是他被警告,如果他膽敢和凱瑟琳說一個(gè)字的話,他就會(huì)被解雇。她回來之后,恩肖太太對(duì)她的小姑子采取了適當(dāng)?shù)目刂,藝術(shù)的,不是強(qiáng)制的,如果采取強(qiáng) 制手段的話,她會(huì)發(fā)現(xiàn)完全沒有用的。