国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

加勒比海盜3美劇臺詞

時間:2015-04-14 11:46:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
本文是由®無憂考網(wǎng)編輯為您準備的《加勒比海盜3美劇臺詞》請大家參考!

Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me?

  杰克·斯派洛:難道在你們這些人當(dāng)中,沒有一個只是因為想念我才救我的嗎?

  (每一個人都互相看了看,最后只有那只同樣叫杰克的猴子舉手)

  Lord Cutler Beckett: You're mad!

  Jack Sparrow: Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work.

  卡特勒·貝凱特大人(看到杰克將大炮對準了他):你瘋了!

  杰克·斯派洛(裂著嘴一笑):感謝老天爺,因為如果我沒有瘋,可能永遠都不會讓你體驗到被炮轟的恐懼。

  Elizabeth Swann: It would never have worked out between us.

  Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.

  伊麗莎白·斯萬:咱們兩個不會有結(jié)果的。

  杰克·斯派洛:記得時刻提醒自己,親愛的。

  Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. It is pronounced egregious. By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy?

  (吉塞爾和斯嘉麗正在打架)

  杰克·斯派洛:女士們!請停一下好嗎?聽我說,是的,我對你們?nèi)鲋e了,是的,我不愛你們。當(dāng)然,你身上的這件衣服讓你看起來很肥。我從沒去過布魯塞爾,這些話聽起來可能有點驚人。順便再說一句,是的,我從沒見過披薩羅,但我喜歡以他的名字命名的餡餅。然而現(xiàn)在說這一切都變得蒼白無力且沒什么意義了,因為事實上,我的船又丟了,了解了嗎?

  (吉塞爾扇了杰克一巴掌,斯嘉麗也扇了杰克一巴掌)

  Jack Sparrow: We'll have to fight... to run away!

  杰克·斯派洛:我們必須戰(zhàn)斗……為了逃跑!

  Jack Sparrow: Should he be doing that?

  杰克·斯派洛:它應(yīng)該那么做嗎?

  (指猴子杰克在甲板上亂竄)

  Jack Sparrow: Now we're being followed by rocks. Never heard that before.

  杰克·斯派洛(看到像巖石一樣堅硬的螃蟹腿):現(xiàn)在我們正被一群石頭跟著,真是聞所未聞。

  Elizabeth Swann: This is madness!

  Jack Sparrow: This is politics!

  伊麗莎白·斯萬(看著海盜們混戰(zhàn)在了一起):這太瘋狂了!

  杰克·斯派洛:這就是政治!

  Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one.

  杰克·斯派洛:你是不是要告訴我什么事?你來是因為需要我的幫助,去拯救一位非常悲傷的少女?呃……或者是正在遭遇危險的少女?隨便了。

  Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!

  杰克·斯派洛:這里一滴朗姆酒都沒有了!

  《加3》的臺詞中往往透其本人的個性,就像這句“這可不是我偷的”。 杰克并沒有直接說I didn’t ……而是說:“My hands are clean of this.”。每個人都有他個性化的語言,其中玄妙,您自己在電影中體會吧。