三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(共 10 分 每題0.5分)
( )1.その物品は商品としての適性を備えていなければならない。貿(mào)易取引は一般に商品を媒體として 。
A.行う B.行われた C.行われる D.行われった
( )2.稅関に申告して検査されを受けるというよけいな手?jǐn)?shù)をかける 、手続きそのものが非常に複雑になる。
A.から B.ので C のに D.のは
( )3.この條約は、各國の批準(zhǔn) 纏贏纊弰漰加入によって効力を生じ、各締約國の企業(yè)はこれを遵守しなければならない 。
A.ことにする B.ことになる C.ことにした D.こになった
( )4.WTOに加盟し 、中國経済の発展にはいいチャンスが訪れると同時に、また挑戦も受けることになりなす。
A.ても B.でも C.ては D.てから
( )5.われわれは、関稅を、ガットが発展途上國 提出した要求のレベル以內(nèi)に引き下げなす。
A.が B.の C.で D.に
( )6.當(dāng)方の営業(yè)案內(nèi)と取引條件を送らせて頂きました 、ご検討の上是非取引をご承諾下さいますよう勝手ながらお願いいたします。
A.から B.ので C.まで D.もの
( )7.輸出市場環(huán)境とは 、目標(biāo)とする輸出市場 よりまく諸般の環(huán)境を意味する。
A.が B.と C.を D.に
( )8.同種商品の輸入価格や小売価格 も調(diào)査しておく必要がある。
A.において B.にかいて C.によって D.について
( )9.貴社が當(dāng)社の條件 ご注文くださいますならば△ヶ月以內(nèi)に納品することができますことも併せておしらせいたします。
A.は B.に C.で D.は
( )10.積み出したときの品質(zhì) という取り決めを積地品質(zhì)條件、目的地に品物が到著し陸揚げした時のし品質(zhì)を揚地品質(zhì)條件という。
A.による B.にとって C.におって D.にして
( )11.本契約に海上運送貨物保険條件約款中の條文と抵觸するもののある場合は 、 本約款に依る。
A.どれも B.どっちも C.いずれも D.いすれ
( )12.本契約の円満な完結(jié)のため 、貴社には誠意を持って至急適當(dāng)な見返り物資を決定下さるようお願いいたします。
A.にため B.のため C.ために D.ため
( )13.売主と買主との間の契約中の個々の特別規(guī)定は 、インコタームズに定める一般規(guī)定と矛盾または反対するいかなるもの 優(yōu)先することになる。
A.にも B.も C.のも D.には
( )14.當(dāng)事者間の交易の條件を意味するものであるので、実にさまざまな交易條件があり得る である。
A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに
( )15.メーカー商社間の貨物の受渡しは両者が十分理解し納得した 行わればならない。
A.うえに B.うえ C.うえで D.うえの
( )16.契約JT30號の△△を3000トン 追加していただきたいと思いますが、いかがでしょうか。
A.まで B.までに C.までの D.にまで
( )17.FOB取引の場合には、バイヤーが船を決めると規(guī)定されている。けれども実際の取引では、必ずしもそのようには行われていない。
A.そして B.したがって C.けれども D.だって
( )18.コンテナ輸送の発展に伴い 、海 、陸 何度でも積替えが自由となり 、しかも 、ドアーツードアーで一貫して運ばれるようになった。
A.にも B.とも C.かも D.でも
( )19.為替銀行の建て対顧客相場は 、取引の形態(tài) 、直物取引と先物取引の2種類がある。
A.にあたる B.に応じて C.にあって D.に対して
( )20.國際間の貿(mào)易取引 代金決済は 、ほとんど為替手形によって行われている。
A.における B.において C.におく D.におって
四、次の に適當(dāng)な言葉を書き入れなさい。(共 10 分 每空0.5分)
1.契約成立の諸條件と実際に履行とに、食違いが起こった場合、 の立場にある契約當(dāng)事者からその相手に申し出る抗議を という。
2.売主によるクレームの多くは、買主の義務(wù)である をめぐって提起される。
3.商品の市価が輸送中に急落し、 が不利となった場合などに起こり、結(jié)局 の交渉となる。
4.プラント輸出の特殊金融のために、 が特設(shè)され、また特殊な
のため、國営の輸出保険制度が採用されている。
5.フルターンキーベースの仕事を で分擔(dān)して請負(fù)う方式である。
6.この場合、本國の居住者は からは外貨を受取、 には外貨の支払いをなし、その差額を として自國に殘すこととする。
7.使用通貨は米ドルを使っているが、 が受け入れる であれば、 でもかまわない。
8.L/C受け取る輸出者の側(cè)から見ると、 であり、発行する輸入者側(cè)からみれば である。
9.そこでシッパーの の時點、バイヤーに輸入の を付保させ、その付保番號や証券のコピーを入手してから、はじめて を?qū)g行する。
10.貿(mào)易代金の決済の中で、信用狀以外の方法が信用狀なしの である。 0]XOu2B此資料來源于:和*風(fēng)*日*語 http://www.jpwind.com I%4rL5s|
五、下の枠內(nèi)から最も適當(dāng)なことば選んで、 に入れなさい。(共10分 每空1分)
ケース、メイツレシート、サイン、トランシップ、ウェイボル、
クロスレート、 ガット、メカニズム、トラブル、メーカー
1.WTO加盟によって、中國が國際貿(mào)易でぶつかる 解決 による合理的、公正な裁決を受けることができます。
2.貿(mào)易法は、中國の國情を十分考慮に入れながら、 の原則にも背かないようにします。
3.貿(mào)易商社または がー社で単獨出張により調(diào)査する。
4. を利用して第三國との為替相場を建てることを為替の裁定といい。
5.目的港へ運送する途中、 をすることはできません。
6.仕向地で荷受人は を船會社に提出しなくても、貨物の引き渡しが受けられる。
7. は本船貨物受取証のことである。
8.検査証明書などに在日代理人の を要求しているような では、事故が多発している。 Uu#1KNw此資料來源于:和風(fēng)日語 http://www.jpwind.com =3CyE?jz
六、次の質(zhì)問に答えなさい。(共20分 每題2分)
1.どんな場合は買手が賠償の責(zé)任を負(fù)わなければならないか。
2.支払い方法として、買手はいつ、どこを通じて、何を開設(shè)するか。 GIG;pZOn此資料來源于:和 風(fēng)-日 語 http://www.jpwind.com ]Jhr;"F9
3.プロフォーマインボイスはどんなものであるか。
4.一國の國際通貨に対する基準(zhǔn)として定めた相場をどんな相場というか、また、その相場から間接的に算出された相場をどんな相場というか。 f}.EMA6%此資料來源于:和 風(fēng) 日 語 http://www.jpwind.com KjB[.?gy
5.直物相場とは何か、説明しなさい。
6.運賃輸出者負(fù)擔(dān)の輸出契約であるFOB條件の場合でも、輸出者がバイヤーに船を選んで線積みをすすめることができるか。
SY+?&ba]此資料來源于:和 風(fēng) 日 語 http://www.jpwind.com e316~4mz
7.費用負(fù)擔(dān)の観點から言えば、F0B、C&F、CIFにはどういう區(qū)別があるか。
8.不可抗力とは具體的にどんなことを指して言うのであるか。
9.買主が契約のどれかの規(guī)定を履行しない場合、または買主の支払不能ないし破産の場合、売主にはどんな権利があるか。
l?=*\rW此資料來源于:和*風(fēng)*日*語 http://www.jpwind.com Me4bjbX=
10.現(xiàn)実の貿(mào)易取引において、D/PD/A取引が利用されている二つの傾向は何か、述べてみなさい。
七、次の文を中國語に訳しなさい。(共10分 每題2分)
1.オファーは 、取引の一方が相手方に対して 、取引商品につき 、取引條件を提出して 、しかも 、この取引條件によって契約を締結(jié)するという旨の口頭または書面による意思表示である。
2.荷印は貨物の目印として重要なもので 、船積書類には必ず記入することになっている。目印である荷印がないために 、貨物の所在が不明になったケースも數(shù)多くある。これは 、普通忘れがちである。
3.売主は 、約定の引渡期間內(nèi)に 、約定品の現(xiàn)存場所で買主に引渡すことにより 、その物品の危険も 、また原則としてその所有権も 、あわせて買主に帰屬させることになる。その後の積込費諸検査料などその他のいっさいの費用は買主の負(fù)擔(dān)となる。
4.FOB取引の場合には、バイヤーが船を決めると規(guī)定されている。けれども実際の取引では、必ずしもそのようには行われていない。FOB取引でも、あまり大量でない貨物の場合は、輸出者が船を決めているのが普通である。しかし、これでは著払運賃の支払時に、バイヤーが船會社から請求される運賃額に不満を持つかもしれない。
5.分損不擔(dān)保條件と分損擔(dān)保條件の相違點は 、前者が特定事故による場合を除き単獨海損を擔(dān)保しいないのに対して 、後者は特定事故による場合はもちろん(この場合 、免責(zé)歩合は適用されない) 、それ以外の場合でも免責(zé)歩合に適したときは単獨海損を擔(dān)保するという點である。実務(wù)上は 、海水濡れをいとわない貨物 、例えば木材 、石炭 、鉱石類などが分損不擔(dān)保條件で付保される。 R-bf0/gq此資料來源于:和風(fēng) 日語 http://www.jpwind.com b@M~Ti(
八、次の中國語を日本語に訳しなさい。(共 20 分 每題10分)
1.
目前,我們訪問了貴國的外貿(mào)機構(gòu),詢問了有關(guān)進(jìn)口△△的公司,得知貴社亦為其中之一。
今冒昧寄上一份敝社產(chǎn)品價格表。另謹(jǐn)寄各種產(chǎn)品的樣品及出口價目一覽表,僅供參考,敬請研究是荷。
敝社產(chǎn)品在國內(nèi)外獲得好評,相信它也能得到貴國用戶的青睞。
貴社若對敝社的報價感興趣,可作進(jìn)一步商談。如以電告賜教,則幸甚矣。
敬上
2.
拜啟,多次函電催開信用證,貴社也曾以△△號傳真答復(fù)已經(jīng)開出,但敝社至今沒有收到信用證。兩社的貿(mào)易一貫盡努力履約,極為友好。所以此次感到非常遺憾。我們充分理解貴方市場的不景氣但為了將來長期的貿(mào)易發(fā)展,請盡力說服用戶履約,并盼速復(fù)。
草草 e%=3`:BM此資料來源于:和風(fēng)日語 http://www.jpwind.com C${,;J=#
答案
三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(共 10 分 每題0.5分)
1-5 CABDD 6-10 DCDCA 11-15 CBACC 16-20 BCDBA
四、次の に適當(dāng)な言葉を書き入れなさい。(共 10 分 每題0.5分)
⑴被害者 苦情 ⑵代金支払いの不履行 ⑶買いての輸入 値引き
⑷日本輸出入銀行 危険擔(dān)保 ⑸複數(shù)のコントラクター
⑹買受國 売渡國 手?jǐn)?shù)料 ⑺関係者當(dāng)事國 通貨 どの通貨
⑻輸入信用狀 輸出信用狀 ⑼出荷以前 予定保険 船積み
⑽取立手形決済
五、下の枠內(nèi)から最も適當(dāng)なことば選んで、 に入れなさい。(共10分 每題1分)
、拧ˉ去楗芝搿 ˉ幞衰亥 ⑵ ガット
、恰ˉ岍`カー ⑷ クロスレート
、伞ˉ去楗螗伐氓 ⑹ ウェイボル
、恕ˉ幞ぅ磨欹珐`ト ⑻ サイン
六、次の質(zhì)問に答えなさい。(共20分 每題2分)
⑴ 買手が契約の規(guī)定通り信用狀を開設(shè)しないために、契約が履行不能となった場合である。
⑵ 買手は契約締結(jié)後荷渡し前十五日以內(nèi)に、売手の同意した銀行を通じて、一覧払い英ポンド建て信用狀を開設(shè)する。
⑶ 仮送狀であり、取引が実現(xiàn)した場合のインボイスの姿を仮りに示すものである。
⑷ 基準(zhǔn)相場という;鶞(zhǔn)相場から間接的に算出された相場を裁定相場という。
⑸ 外國為替取引のうち、為替を売る買うという話合いができて、同時にまたは數(shù)日中に、それが実行される取引を直物取引といい、その時に成立する売買相場を直物という。
⑹ はい、できる。輸出者が船積期限に間に合う船を選んで船積みをすすめているのが普通である。
⑺ FOBの場合は船積前の費用を売り手が負(fù)擔(dān)するもので、C&Fは仕向港までの運賃を、CIFはさらに保険料を、売り手が負(fù)擔(dān)するものである。
⑻ 不可抗力とは具體的に天災(zāi)、戦爭、敵対狀態(tài)、革命、內(nèi)亂、政府による命令と規(guī)制、ストライキなどを指して言うのである。
⑼ 売主には契約の解除または買主の保指取戻し、商品の転売、不履行から生じた一切の賠償のいずれをも請求する権利がある。
⑽ 一つは便宜的D/Pと呼んでよいようD/PD/A、すなわち、ドキュメンタリークリーンビルであり、もう一つは、舊來のD/Pで、以前からあるD/PD/Aである
七、次の文を中國語に訳しなさい。(共 10 分 每題2分)
⑴ 所謂發(fā)價 , 即交易的一方向?qū)Ψ骄徒灰椎纳唐诽岢鼋灰讞l件 , 并且愿意按此條件簽訂合同的口頭或書面的意思的表達(dá) 。
⑵ 嘜頭是貨物最重要的標(biāo)記,必須記載在運輸單據(jù)上。由于經(jīng)常漏刷嘜頭,造成錯發(fā)錯運、買方提貨不便的情況時有發(fā)生,所以必須引起注意。
⑶ 賣方在規(guī)定的期限內(nèi),在裝運地指定商品的現(xiàn)存地點交貨,貨物的風(fēng)險原則上連其所有權(quán)一同歸屬買方,交貨后的裝運費、各項檢驗費及其他一切費用由買方負(fù)擔(dān)。
⑷ FOB交易情況下,規(guī)定買方?jīng)Q定貨船。但在實際業(yè)務(wù)中,未必這樣做。即使是FOB交易,如果貨物不是大宗的,一般是出口商決定貨船。然而,這樣的話,當(dāng)貨到付運費時,買方對航運公司要求的運費也許會表示不滿。
⑸ 平安險和水漬險條件的區(qū)別在于,前者除特定事故的情況外不承保單獨海損,而后者不僅在特定事故的情況(這種情況不適用于免賠額條款),在其他情況下,如果符合免賠額條款時也承包單獨海損。在實際業(yè)務(wù)中,不怕海水浸濕的貨物,如木材、煤炭、礦石類等,可投保平安險。
八、次の中國語を日本語に訳しなさい。(共 20 分 每題10分)
⑴ 先般 、私どもは,貴國の対外貿(mào)易関係機関を訪問し、△△(品名)の輸入扱い業(yè)者について尋ねましたところ、貴社がその中の一つであることを知りました。
つきまして、失禮も顧みず、ここに弊社製品の値段表一部を送付させて頂くとともに、ご參考までに、いろいろな製品のサンプルおよび輸出価格一覧表も別便にておくりましたのでご検討くださいますようお願い申し上げます。
既に、弊社製品は、國の內(nèi)外において好評を博しておりますので、貴國のユーザーにも満足して頂けるものと自信いたしております。なお、弊社のオファーに関心がございますならば商談を進(jìn)めたく、メールアドレスにてご指示頂けますならば幸せに存じます。
敬具
⑵ 拝啓 信用狀開設(shè)について 、たびたび手紙とファクシミリで督促申し上げた結(jié)果 、貴社からは△△號ファクシミリにより 、開設(shè)した旨のご返事をいただきました。しかし 、弊社は今日に至るまでまだ信用狀を受取っておりません。両社の取引は 、従來一貫して契約の履行にの努力を払い 、非常に友好的でしたので 、今回のことは全く遺憾至極です。貴方の市場が不景気ということはよく理解していますが。將來の長期的貿(mào)易発展の見地から 、極力需要先のお客様に契約を履行するよう説得下され 、是非とも至急ご返事を頂きたくお待ちしています。
更多推薦:2015年商務(wù)日語能力考試時間