翻譯一:
參考答案: 為了促進(jìn)教育公平,中國已經(jīng)投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購買書籍,使16萬多所中小學(xué)收益。資金還用于購置音樂和繪畫器材,F(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀。
In order to promote the equality of education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of the educational facilities in rural areas and the enhancement of the rural compulsory education in the midwest. The fund is used to modify teaching facilities and to purchase books, benefiting more than 160 thousand primary schools and middle schools. Meanwhile, the fund is used to supplement musical instruments and painting supplies. Nowadays, like the children in coastal cities, those living in rural and mountain areas also have music and painting lessons. As a result, some students, once transferring to other cities for better education, come back to local schools now。
- 2024下半年英語四六級考試時間及科目(口語考試11月23日-24日 筆試12月14日)
- 2024下半年英語四六級準(zhǔn)考證打印時間及入口(口試11月12日起 筆試12月6日起)
- 2024下半年英語四六級報(bào)名入口:http://cet-bm.neea.edu.cn(已開通)
- 2024下半年英語四六級報(bào)名時間、報(bào)考條件及報(bào)名流程(9月28日截止)
- 2024下半年英語六級考試時間及科目(口語考試11月24日 筆試12月14日)
- 2024下半年英語六級準(zhǔn)考證打印時間及入口(口試11月12日起 筆試12月6日起)
- 查看大學(xué)英語四六級考試全部文檔 >>