翻譯一:
為了促進(jìn)教育公平,中國已經(jīng)投入360億元,用于改善農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)村義務(wù)教育。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購買書籍,使16萬多所中小學(xué)收益。資金還用于購置音樂和繪畫器材。
現(xiàn)在農(nóng)村和山區(qū)的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉(zhuǎn)往城市上學(xué)的學(xué)生如今又回到了本地農(nóng)村學(xué)校就讀。
In order to promote the equality of education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of the educational facilities in rural areas and the enhancement of the rural compulsory education in the midwest. The fund is used to modify teaching facilities and to purchase books, benefiting more than 160 thousand primary schools and middle schools. Meanwhile, the fund is used to supplement musical instruments and painting supplies. Nowadays, like the children in coastal cities, those living in rural and mountain areas also have music and painting lessons. As a result, some students, once transferring to other cities for better education, come back to local schools now.
- 2024下半年英語四級(jí)報(bào)名時(shí)間、報(bào)考條件及流程(9
- 2024下半年北京英語四六級(jí)報(bào)名時(shí)間、報(bào)考條件及流
- 2024下半年湖南英語四六級(jí)報(bào)名時(shí)間、報(bào)考條件及流
- 2024下半年英語四六級(jí)考試時(shí)間及科目(口語考試1
- 2024下半年江蘇英語四級(jí)報(bào)名入口:http://
- 2024下半年英語四級(jí)考試時(shí)間及科目(口語考試11
- 2024下半年英語六級(jí)考試于11月24日和12月1
- 2024下半年浙江英語四六級(jí)考試時(shí)間及科目(口語考