こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
A:石井部長(zhǎng),ご紹介します。こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
B:はじめまして,武下と申します。どうぞ、よろしくお願(yuàn)いします。
C:どうぞよろしく。こっちの支店へ來(lái)てくださって、よかったです。
B:いろいろ分からない店が多いので、ご指導(dǎo)をお願(yuàn)いします。
A:何かご要望でもあれば、言ってください。
B:いいえ。いろいろ気を使ってただいて、どうも、ありがとうございます。
這位是從東京調(diào)來(lái)的武下先生。
A:石井部長(zhǎng),我來(lái)介紹一下。這位是從東京調(diào)來(lái)的武下先生。
B:初次見(jiàn)面,我叫武下。請(qǐng)多多關(guān)照。
C:請(qǐng)多多關(guān)照。你能來(lái)我們分部,真是太好了。
B:我還有很多不明白的東西,請(qǐng)多指導(dǎo)。
A:你還有什么要求的話,請(qǐng)告訴我。
B:沒(méi)有,謝謝你們這樣費(fèi)心。
主題對(duì)話 2
広告宣伝の仕事を擔(dān)當(dāng)してもらいたいのです。
A:こんにちは。
B:こんにちは。
A:どうぞ、おかけください。
B:ありがとうございます。
A:會(huì)社のことについて、簡(jiǎn)単に紹介します。われわれの會(huì)社は日本の貿(mào)易會(huì)社に向けた、情報(bào)を集めたり、伝えたるすることをしています。
B:はい、分かりました。それで私の仕事は?
A:広告の宣伝の仕事を擔(dān)當(dāng)してもらいたいのです。いいですか。
B:はい、お任せください。
我想讓你負(fù)責(zé)廣告宣傳的工作。
A:你好。
B:你好。
A:請(qǐng)坐。
B:謝謝!
A:我來(lái)介紹一下公司的情況。我們公司面向日本的貿(mào)易公司。進(jìn)行信息的收集和傳達(dá)。
B:我明白了。那我的工作是?
A:我想讓你負(fù)責(zé)公告宣傳的工作。可以嗎?
B:好的,請(qǐng)交給我吧。
主題對(duì)話3
これからいろいろお世話になります。
A:こちらは新入社員の鈴木さんです。
B:みなさん、こんにちは。鈴木雪野です。 これからいろいろお世話になります。よろしくお願(yuàn)いします。
A:君たちも自己紹介して。
C:はい。加藤です。部長(zhǎng)の秘書(shū)です。
D:?jiǎn)訕I(yè)を擔(dān)當(dāng)している岡本です。よろしく。
E:ぼくは総務(wù)の柳です。これからいっしょに頑張りましょう。
今后還需要大家多多關(guān)照。
A:這位是新來(lái)的鈴木。
B:大家好。我叫鈴木雪野。今后還需要大家多多關(guān)照,拜托了。
A:你們也自我介紹一下吧。
C:好。我叫加藤,是部長(zhǎng)的秘書(shū)。
D:我是負(fù)責(zé)銷售的崗本,請(qǐng)多關(guān)照。
E:我是負(fù)責(zé)總務(wù)的,我姓柳,今后一起努力吧。
主題對(duì)話 4
松田社長(zhǎng)がおいでになることを伺っておりまして、ずっと待っておりました。
A:ご紹介します。こちらはわが公司の王経理です。この方は松田機(jī)械の松田社長(zhǎng)です。
B:ようこそいらっしゃいました。
C:はじめまして、どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
B:こちらこそ、どうぞおかけください。松田社長(zhǎng)がおいでになることを伺っておりまして、ずっと待っておりました。
C:どうもありがとうございます。王経理とお會(huì)いできて、非常に嬉しく存じます。
B:今回の合資の話が順調(diào)に進(jìn)みますよう期待しております。
我聽(tīng)說(shuō)松田社長(zhǎng)要來(lái),一直在期待著您的大駕。
A:我來(lái)介紹一下。這位是我們公司的王經(jīng)理。這位是松田機(jī)械的松田社長(zhǎng)。
B:歡迎歡迎。
C:初次見(jiàn)面,請(qǐng)多關(guān)照。
B:哪里哪里,請(qǐng)坐。我聽(tīng)說(shuō)松田社長(zhǎng)要來(lái),一直在期待著您的大駕。
C:謝謝,能和王經(jīng)理見(jiàn)面,我很高興。
B:我希望這次合資的事情能夠順利進(jìn)行。