Chinese Valentine's Day falls on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar. In China, this day is also known as "The Begging Festival".
陰歷7月7日是中國的情人節(jié)——七夕。在中國,七夕又稱“乞巧節(jié)”。——七夕節(jié)的不同英文名稱翻譯
The seventh daughter of the Emperor of Heaven, the Weaving Maid, and an orphaned cowherd were separated by the Emperor; the girl was forced to move to the star Vega and the cowherd, to the star Altair. They were only allowed to meet on the magpie bridge over the Milky Way once a year on the day of seventh day of seventh lunar month - Chinese Valentine's Day.
三言兩語說七夕:兩情若是久長時(shí)
夏天的夜晚,只要不是在上海這個(gè)空氣質(zhì)量不好的城市里,其實(shí)都是可以清晰地看見橫跨天空的那一條亮閃閃的銀河。七夕的當(dāng)晚,你看到織女星和牛郎星在哪里了嗎?
織女星的學(xué)名是Vega,而牛郎星的學(xué)名是Altair。織女星座其實(shí)由五顆星星組成,“星座”這個(gè)詞在英語中就是constellation——看出這個(gè)詞的詞根了么?
七夕“乞巧”的風(fēng)俗由來已久,年輕女孩子們?cè)谶@一天乞求的,不僅僅是巧奪天工的好手藝,還會(huì)乞求一段美好姻緣。似乎是TVB劇中經(jīng)常出現(xiàn)七夕之夜女子祈求姻緣的橋段~不知道今年七夕,有多少人會(huì)在星空之下默默祈禱呢?
On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the special gift. When the star Vega was high up in the sky, girls performed a small test by placing a needle on the water's surface: If the needle did not sink, the girl was considered to be ready to find a husband. Once a year, on this day, girls could wish for anything their hearts desired.