®無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的英語(yǔ)翻譯詩(shī)歌:LivingLifeOver,供大家學(xué)習(xí)參考:)
雙語(yǔ)詩(shī)歌譯文living life over
if i had my life to live over...i would have talked less and listened more.
i would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.
i would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
i would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
i would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
i would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.
i would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.
i would have gone to bed when i was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if i were not there for the day.
i would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.
there would have been more "i love yous" ... more "i'm sorrys"... but mostly, given another shots at life, i would seize every minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.
如果有來(lái)生
如果有來(lái)生,我會(huì)少說(shuō),多聽(tīng)
我會(huì)請(qǐng)朋友來(lái)家吃飯,即便地毯臟了,沙發(fā)褪色了。
我會(huì)抽時(shí)間聽(tīng)祖父絮叨他的青年時(shí)代
我不會(huì)因?yàn)閯倓偘杨^發(fā)梳理定型而要求在夏天關(guān)上車(chē)窗。
我會(huì)點(diǎn)燃那支雕成玫瑰狀的蠟燭,而不讓它在塵封中熔化。
我會(huì)與孩子們坐在草地上,不去擔(dān)心草地上的污漬。
我會(huì)把淚水和笑聲更多地留給觀察人生,而不是觀看電視。
如果生病了,我會(huì)臥床休息,而不是自認(rèn)沒(méi)有我,地球就不轉(zhuǎn)了。
雙語(yǔ)詩(shī)歌譯文living life over
if i had my life to live over...i would have talked less and listened more.
i would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.
i would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
i would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
i would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
i would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.
i would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.
i would have gone to bed when i was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if i were not there for the day.
i would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.
there would have been more "i love yous" ... more "i'm sorrys"... but mostly, given another shots at life, i would seize every minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.
如果有來(lái)生
如果有來(lái)生,我會(huì)少說(shuō),多聽(tīng)
我會(huì)請(qǐng)朋友來(lái)家吃飯,即便地毯臟了,沙發(fā)褪色了。
我會(huì)抽時(shí)間聽(tīng)祖父絮叨他的青年時(shí)代
我不會(huì)因?yàn)閯倓偘杨^發(fā)梳理定型而要求在夏天關(guān)上車(chē)窗。
我會(huì)點(diǎn)燃那支雕成玫瑰狀的蠟燭,而不讓它在塵封中熔化。
我會(huì)與孩子們坐在草地上,不去擔(dān)心草地上的污漬。
我會(huì)把淚水和笑聲更多地留給觀察人生,而不是觀看電視。
如果生病了,我會(huì)臥床休息,而不是自認(rèn)沒(méi)有我,地球就不轉(zhuǎn)了。