三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(每題0.5分,共 10 分)
( )1.本ロットの貨物の損傷は船積みをする際に手荒く取り扱われたため、破損した と思っております。
A.もの B.こと C.ところ D.ほう
( )2.國(guó)際貿(mào)易を志すもの 、最小限、信用狀取引についての知識(shí)は欠かせない。
A.にとり B.につれて C.にとって D.について
( )3.この信用狀が失効しない 。
A.ようにする B.ようになる C.ようにした D.ようになった
( )4.商品 船積みした時(shí)點(diǎn)では、所有権はまだ売り手に所屬している。
A.に B.で C.は D.を
( )5.取引は、つねに相互利益依存関係の上に成り立つこと 、よい取引の相手先はつねに良い情報(bào)の提供者でもある。
A.から B.ので C.まで D.もの
( )6.當(dāng)事者間の交易の條件を意味するものであるので、実にさまざまな交易條件がある得る である。
A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに
( )7.國(guó)內(nèi)の必要が急に増加しました 、輸出量が大分減りました。
A.ので B.から C.のに D.あと
( )8.船側(cè)渡しとは、約定商品を輸出港における本船の船側(cè) 引き渡す條件である。
A.において B.にかいて C.によって D.について
( )9.配船の都合 、仕向港への入港2、3日ぐらいおくれる見込みです。
A.は B.に C.で D.を
( )10.海上損害とは、航海の途中における航舶または貨物が自然災(zāi)害や海上不測(cè)事故 損失のことである。
A.による B.にとって C.におって D.にして
( )11.FOB取引 、あまり大量でない貨物の場(chǎng)合は、輸出者が船を決めているのが普通である。
A.には B.にも C.では D.でも
( )12.本契約の円満な完結(jié) 、貴社には誠(chéng)意を持って至急適當(dāng)な見返り物資を決定下さるようお願(yuàn)いいたします。
A.にため B.のため C.ために D.ため
( )13.売主と買主との間の契約中の個(gè)々の特別規(guī)定は 、インコタームズに定める一般規(guī)定と矛盾または反対するいかなるもの 優(yōu)先することになる。
A.にも B.も C.のも D.には
( )14.輸出通関手続きおよび運(yùn)送契約、もしくは保険契約の結(jié)びも売主の義務(wù)とされていない。このため、この條件で取引される場(chǎng)合の建値の方法は、仕入原価に必要経費(fèi)と想定利益を計(jì)上する でよい。
A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに
( )15.メーカー商社間の貨物の受渡しは両者が十分理解し納得した 行わればならない。
A.うえに B.うえ C.うえで D.うえの
( )16.月末 信用狀が到著しなければ、契約を履行するのに差し支えると思います。
A.まで B.までに C.までの D.にまで
( )17.FOB取引の場(chǎng)合には、バイヤーが船を決めると規(guī)定されている! g際の取引では、必ずしもそのようには行われていない。
A.そして B.したがって C.けれども D.だって
( )18.コンテナ輸送の発展に伴い 、海 、陸 何度でも積替えが自由となり 、しかも 、ドアーツードアーで一貫して運(yùn)ばれるようになった。
A.にも B.とも C.かも D.でも
( )19.為替銀行の建て対顧客相場(chǎng)は 、取引の形態(tài) 、直物取引と先物取引の2種類がある。
A.にあたる B.に応じて C.にあって D.に対して
( )20.國(guó)際間 代金の決済は 、ほとんど信用狀決済によって行われている。
A.における B.において C.におく D.におって
四、次の に適當(dāng)な言葉を書き入れなさい。(每空0.5分,共 10 分)
1.契約が成立するまでには、 や などの往復(fù)により商談の「詰め」が行われる。
2.売主によるクレームの多くは、買主の義務(wù)である をめぐって提起される。
3.商品の市価が輸送中に急落し、 が不利となった場(chǎng)合などに起こり、結(jié)局。摺 ·谓粶hとなる。
4.契約が履行不能となった場(chǎng)合は、売り手のそのため蒙った損失は が の責(zé)任を負(fù)わなければならない。
5.船荷証券の正當(dāng)な所持人が。船荷証券に裏書きすることによって、
ことができる有価証券である。
6.FOBプラススーパーバイズ型はあくまで が主體となって建設(shè)工事を進(jìn)めるが、 はそれを サービスを請(qǐng)負(fù)う。
7.國(guó)際海上物品輸送はまず、定期船による と、不定期船による の二つに大別される。
8.為替銀行の建てる は取引の形態(tài)に応じて、 と の二種類がある。
9.仲介貿(mào)易には、通! ·去啸ぅ洎`の間に直接がなく、しかも、商品が仲介者を経由しないで、直接 に輸送されるので、規(guī)格相違、品質(zhì)不良などの_ が発生しやすい。
10.問(wèn)題點(diǎn)があることは認(rèn)めながらも、貿(mào)易者は のもとで、仕事を続けていかなければならない。
五、下の枠內(nèi)から最も適當(dāng)なことば選んで、 に入れなさい。(每空1分,共10分)
ショユウケン、カイテ、ハンロ、ユーザー、リスク、ドアーツードアー、
ゲンソクランカン、サプライヤーズクレジット、シッパー
1.特定物を、店頭や倉(cāng)庫(kù)などで購(gòu)入する場(chǎng)合、売買契約の締結(jié)と當(dāng)時(shí)に は
に移転する。
2.有望な市場(chǎng)がわかったならば、輸出しようとする當(dāng)該商品にもっとも適した で商
品を流すことである。
3.弊社製品は、國(guó)の內(nèi)外において好評(píng)を博しておりますので、貴國(guó)の にも満足して
預(yù)けるものと自信いたしております。
4.外國(guó)にある相手との取引であるために、貿(mào)易取引は多くの にあうことがつねに予
想される。
5.海でも、陸でも何度も積替えが自由となり、しかも、 で一貫して運(yùn)ばれるよ
うになった。
6.物品が指定船積港における本船の を有効に通過(guò)した時(shí)から、その物品に関する
所有の費(fèi)用と危険を負(fù)擔(dān)しなければならない。
7. では、輸出者が融資を受けて、輸出契約は延べ払い方式にします。
8. としては、 が確実に海上保険の付保を行なっていることを承知
してから出荷したい。
六、次の質(zhì)問(wèn)に答えなさい。(每題2分,共20分)
1.日本では、委託加工貿(mào)易貨物を具體的に何を指しているか。
2.通常、どんな方法でサンプルを送付するか。
3.インコタームズのFOB、C&F、CIFの貿(mào)易條件で、いわゆる送金取引によって出荷した場(chǎng)合には、どんな時(shí)點(diǎn)で商品の所有権は買い手に移転するか。
4.出荷日は何をもって出荷日とするか。
5.支払い方法として、買い手はいつ、どこを通じて、何を開設(shè)するか。
6.船荷証券はどんな性格をもっているか。
7.荷為替手形とは何か、説明しなさい。
8.銀行では、外國(guó)への送金のことと外國(guó)からの送金のことをどう呼んでいるか。
9.確認(rèn)信用狀とは、どんな信用狀であるか。
10.基本的な保険條件にはどんな條件があるか。
七、次の文を中國(guó)語(yǔ)に訳しなさい。(每題2分,共10分)
1 決済までに予想以上に日數(shù)のかかる場(chǎng)合が多く、その間の金利や、輸出手形、保険
料などに費(fèi)用を要し、また、買取り時(shí)のレートもL/C付き手形より低いので、契約
に際しては、それらもコストに織り込んでおく必要がある。
2.送金の方法は、外國(guó)の銀行に受取人が持っている銀行口座に振り込む方法と、自國(guó)
の銀行に外國(guó)送金小切手を作成させてそれを受取人に送付する方法の二つがもっともよく行なわれている。
3.委託とは、推定全損に際して、被保険者が保険の目的について殘存するすべての ものを、いっさいの所有権ならびに求償権とともに保険者に自らの自由意思にもとづいて譲渡することである。すなわち、保険者が損害を全損として填補(bǔ)する代わりに、被保険者が保険の目的について有していたいっさいの利益を保険者に移転することである。
4.受取式B/Lは、船會(huì)社の指定する場(chǎng)所に貨物が搬入され、現(xiàn)実に貨物本船への積込みに先だって発行されるものである。受取式B/Lは一般に買方と銀行では認(rèn)めないため、これが発行された場(chǎng)合、現(xiàn)実に貨物が本船に積込まれた際に「當(dāng)該貨物が何月何日に本船に積込まれた」という旨を証明する船會(huì)社側(cè)の文言をとりつけなければならない。これによって、実質(zhì)的に船積B/Lとまったく同一となる。
5.DES條件の場(chǎng)合は、まだ引渡しは終わっておらず、貨物の所有権も危険負(fù)擔(dān)も売主の側(cè)にあるから、売主がその保険金の受取人である。買主の方としては、貨物の引渡しを受けていないので、代金を支払う必要はない。
八、次の中國(guó)語(yǔ)を日本語(yǔ)に訳しなさい。(每題10分,共 20 分)
1.
茲收到貴社△月△日開來(lái)的訂單,由于目前庫(kù)存告急,對(duì)這次大批訂貨不能一次發(fā)貨,只能在數(shù)周內(nèi)分批裝運(yùn)。依照目前情況,及眼下商情,望能諒解敝社的困境。
貴社能否同意按以上條件裝運(yùn)貨品,請(qǐng)盡快作出決定,并通知我方。
敬上
2.
前略
本月△日接來(lái)電述及的△△合約△△(貨名),準(zhǔn)備裝△日開出的△△輪,要求將有關(guān)信用證延期。但此合同在未開出信用證以前已經(jīng)貴社要求同意展期十五天。故對(duì)此次的延期,用戶提出異議。敝公司為了加強(qiáng)雙方的業(yè)務(wù)交往關(guān)系起見,已說(shuō)服用戶照為展期。已于
9日與銀行聯(lián)系,將船期延長(zhǎng)至本月底。希望盡量提前裝出,并告船名。隨函附送修改通知書二份,希查實(shí)并請(qǐng)簽章寄回一份為荷。
草草
參考答案
三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(共 10 分 每題0.5分)
1-5 ACADA 6-10 CAACA 11-15 DBAAC 16-20 BCDBA
四、次の に適當(dāng)な言葉を書き入れなさい。(共 10 分 每題0.5分)
⒈ 書簡(jiǎn) 、ファック ⒉ 代金支払いの不履行
⒊ 買い手の輸入 、値引き ⒋ 買い手 賠償
⒌ 請(qǐng)求権を譲渡する ⒍ オーナー コントラクター 監(jiān)督指導(dǎo)する
、贰(gè)別輸送 個(gè)別輸送または用船輸送 、浮濐櫩拖鄨(chǎng) 、直物相場(chǎng) 先物相場(chǎng)
⒐ シッパー バイヤー クレーム ⒑ 変動(dòng)相場(chǎng)制
五、下の枠內(nèi)から最も適當(dāng)なことば選んで、 に入れなさい。(共10分 每題1分)
1 ショユウケン、カイテ、 ⒉ ハンロ、
⒊ ユーザー、 ⒋ リスク、
⒌ ドアーツードアー、 6 ゲンソクランカン、
7 サプライヤーズクレジット、 ⒏ シッパー、バイヤー
六、次の質(zhì)問(wèn)に答えなさい。(共20分 每題2分)
⒈①関稅定率法により輸入禁止品に指定されているもの。②輸入貿(mào)易管理令により輸入承認(rèn)等を要する品目。③輸出入取引法により輸入取引承認(rèn)を要する品目。
⒉インボイスを有償または無(wú)償のサンプルの包みの中に同封して送付する方法である。
⒊売り手が契約どおりの船積書類を買い手宛に発送した時(shí)點(diǎn)である。
⒋出荷日は、船荷証券または航空運(yùn)送狀の日付をもって、出荷日とする。
⒌買い手は契約締結(jié)後荷渡し前15日以內(nèi)に、売り手の同意した銀行を通じて、一覧払い英ポンド建て信用狀を開設(shè)する。
⒍①船會(huì)社が運(yùn)送を引受けたことを示す貨物の受取証。②船會(huì)社が荷送人から運(yùn)送を引受けたことを示す証拠書類。③所持人は船荷証券と引換えに貨物の引渡しを船會(huì)社に請(qǐng)求することができる権利証券。④所持人が船荷証券に裏書きすることによって、請(qǐng)求権を譲渡することができる有価証券。
⒎荷為替手形とは輸送貨物を擔(dān)保として振り出された手形で、荷物付き為替手形をいう。
⒏銀行では、外國(guó)への送金のことを「仕向送金」、外國(guó)からの送金のことを「被仕向送金」と呼んでいる。
⒐確認(rèn)信用狀は、信用狀発行銀行以外の銀行が、発行銀行と同様に、信用狀に基づく支払いを保証している信用狀である。
⒑基本的な保険條件には、全損のみ擔(dān)保、分損不擔(dān)保、分損擔(dān)保の三條件がある。
七、次の文を中國(guó)語(yǔ)に訳しなさい。(共 10 分 每題2分)
⒈在結(jié)算前經(jīng)常會(huì)花費(fèi)預(yù)想不到的時(shí)日,其間需要利息、出口票據(jù)、保險(xiǎn)費(fèi)等費(fèi)用,而且議付時(shí)的利率也比附有信用證的票據(jù)低,因此,訂合同時(shí)要把這些也計(jì)入成本內(nèi)。
⒉匯付方式有兩種方法經(jīng)常采用,一種是把貨款撥入有受款人銀行帳戶的外國(guó)銀行,另一種是讓本國(guó)銀行開具外國(guó)匯款支票,將其寄送給受款人。
⒊所謂委付的是,在推定全損的條件下,被保險(xiǎn)人將保險(xiǎn)標(biāo)的物的殘余部分連同其所有權(quán)及求償權(quán),根據(jù)其自由意思轉(zhuǎn)移給保險(xiǎn)人。即保險(xiǎn)人將損失作為全損予以賠償時(shí),作為交換,被保險(xiǎn)人將所有保險(xiǎn)標(biāo)的利益轉(zhuǎn)讓給保險(xiǎn)人。
⒋備運(yùn)提單是在貨物運(yùn)進(jìn)船公司指定地點(diǎn)未裝船之前簽發(fā)的提單。買方或銀行一般不接受這種提單。備運(yùn)提單簽發(fā)后如貨物裝上指定船只,則須要求船公司加注“該貨物已于某月某日裝船”的證明文句。由此,可以與裝船提單從實(shí)質(zhì)上變得完全相同。
⒌在DES條件下,貨物交付還未完成,貨物的所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)仍在賣方,所以賣方是保險(xiǎn)金的受益人。買方因未取得貨物,所以不需支付貨款。
八、次の中國(guó)語(yǔ)を日本語(yǔ)に訳しなさい。(共 20 分 每題10分)
⒈貴社△月△日付注文書受領(lǐng)しましたが、現(xiàn)在在庫(kù)がなく、またこの様な大量注文は一回で発送できません。従って、數(shù)週間內(nèi)の分割船積にさせていただきます。現(xiàn)在の情況と市況から弊社の苦しい立場(chǎng)をご賢察ください。
ついては、以上の船積條件で同意をいただきたく、成るべく早く決定の上、ご通知くださいますようお願(yuàn)いします。
敬具
⒉ 今月△日、△日出港の△△丸に積み込む予定の△△契約に係る△△(商品名)につき、関係信用狀の期限延長(zhǎng)ご要望の貴電拝読しました。然るところ、本契約は信用狀開設(shè)前にすでに貴社の要求を認(rèn)めて、15日間の延長(zhǎng)をいたしておることとて、今回の期限延長(zhǎng)については需要家から異議がありました。しかし弊公司は今後雙方の取引関係強(qiáng)化の見地から、お申し越しの延長(zhǎng)するよう、需要家を説得し、9日銀行に連絡(luò)のうえ、船積期を本月まで延長(zhǎng)させました。従ってできるだけ、早目に積出すとともに船名をお知らせください。
契約條件変更通知書二部を同封送付いたしますので、お確めいただき、ご捺印のうえ一部をご返送願(yuàn)います。