摘要】 商務(wù)日語禮儀必須要掌握的幾點(diǎn):大家在平時(shí)聯(lián)絡(luò)時(shí)也經(jīng)常使用電子郵件吧,它是商務(wù)場合交往中不可或缺的通訊方式。但是我們在享受電子郵件便捷的同時(shí),一些麻煩也會隨之產(chǎn)生。因此,在商務(wù)…
商務(wù)日語禮儀必須要掌握的幾點(diǎn):大家在平時(shí)聯(lián)絡(luò)時(shí)也經(jīng)常使用電子郵件吧,它是商務(wù)場合交往中不可或缺的通訊方式。但是我們在享受電子郵件便捷的同時(shí),一些麻煩也會隨之產(chǎn)生。因此,在商務(wù)場合,以下情況不適用電子郵件。
商務(wù)日語禮儀必須要掌握的幾點(diǎn):大家在平時(shí)聯(lián)絡(luò)時(shí)也經(jīng)常使用電子郵件吧,它是商務(wù)場合交往中不可或缺的通訊方式。但是我們在享受電子郵件便捷的同時(shí),一些麻煩也會隨之產(chǎn)生。因此,在商務(wù)場合,以下情況不適用電子郵件。
①緊急性が高い場合、話し合いが必要な場合には不向き。
事情緊急,需要進(jìn)行商談的時(shí)候不適合用電子郵件。
②紙の文書より読みにくいので、長文を送るのは不向き。
閱讀電子文件不如閱讀書面文字方便,因此不適合發(fā)送容量非常大的文檔。
③雙方の聲の調(diào)子や表情などがわからないので、誤解を生じやすい。重要なことや深刻なテーマには不向き。
電子郵件沒有聲音和表情等的傳送功能,容易產(chǎn)生誤會,所以不適合談重要的事情和深刻的話題。
④內(nèi)容の法的証拠性が內(nèi)容説明などの郵便物よりも説得力が弱いので、重要な書類、社外秘の重要書類、顧客データ、取引の契約書類、社員のプライバシーにかかわるなどの內(nèi)容を送るのは不向き。
與一些可以作為法律證據(jù)加以內(nèi)容說明等的普通郵政郵件相比,電子郵件的說服力較弱,因此不適用于傳送重要材料、對外保密的資料、顧客資料、交易合同和涉及員工個(gè)人隱私等內(nèi)容。
⑤クレジットカード番號やパスポート番號、そのほかの各種パスワードにかかわるなどの內(nèi)容には不向き。
涉及信用卡、身份證以及其他方面的各種密碼等內(nèi)容時(shí)不適合發(fā)送郵件。