国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

11年上半年翻譯專業(yè)資格考試筆譯二級(jí)考試大綱

時(shí)間:2011-01-14 14:52:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
[導(dǎo)讀]11年上半年翻譯專業(yè)資格考試筆譯二級(jí)考試大綱

11年上半年翻譯專業(yè)資格考試筆譯二級(jí)考試大綱

  一、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。

  (二)考試基本要求

  1. 掌握 8000 個(gè)左右英語詞匯。

  2. 能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文準(zhǔn)確、流暢。

  3. 了解中國、英語國家的文化背景知識(shí)及相應(yīng)的國際知識(shí)。

  二、筆譯綜合能力

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。

  (二)考試基本要求

  1. 掌握本大綱要求的英語詞匯。

  2. 掌握并能夠正確運(yùn)用雙語語法。

  3. 具備對(duì)各種文體英語文章的閱讀理解能力。

  三、筆譯實(shí)務(wù)

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力。

  (二)考試基本要求

  1. 能夠正確運(yùn)用翻譯策略和技巧,熟練進(jìn)行雙語互譯。

  2. 譯文忠實(shí)原文、無錯(cuò)譯、漏譯。

  3. 譯文流暢、用詞恰當(dāng)。

  4. 譯文無語法錯(cuò)誤。

  5. 英譯漢速度每小時(shí)約 500-600 個(gè)單詞;漢譯英速度每小時(shí)約 300-400 個(gè)漢字。

  英語筆譯二級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表

  《筆譯綜合能力》

序號(hào)

題型

題量

記分

時(shí)間(分鐘)

1

聽力

理解

判斷

20

20

10

篇章

選項(xiàng)

15

30

10

填空

20

20

10

聽力

綜述

聽約 500 個(gè)單詞英語錄音材料后寫一篇不少于 150 個(gè)單詞的英語綜述

30

30

總計(jì)

————

————

100

60



  《筆譯實(shí)務(wù)》

序號(hào)

題型

題量

記分

時(shí)間(分鐘)

1

vAlign=top width=108>

英漢互譯

400 個(gè)字詞不同題材的對(duì)話兩篇

40

10

2

英漢交替?zhèn)髯g

300 個(gè)單詞的英語錄音材料一篇

30

10

3

漢英交替?zhèn)髯g

300 個(gè)漢字的漢語錄音材料一篇

30

10

總計(jì)

——

——

100

30



以上是©無憂考網(wǎng)小編整理的11年上半年翻譯專業(yè)資格考試筆譯二級(jí)考試大綱,恭祝大家考試順利通過!