初級口譯 初級筆譯 中級口譯 中級筆譯 高級口譯 高級筆譯更多精彩內容盡在競學網(wǎng)口譯筆譯頻道
上海中級口譯中的筆試部分,第一項就是聽力測試,除了常規(guī)的聽寫填空以外,聽力理解以外,還有一項聽譯,在做這些題的時候有沒有什么需要特別注意的方法和技巧呢?我們來看看本文怎么說。
上海中級口譯聽力題型:
1. spot dictation;
2. statements 10個題 (4個選項中選一個與所聽到的句子意思最接近的;
3. talks and conversations 20個題(根據(jù)提問4個選一個答案);
4. listening translation: a. sentence translation 5句; b. passage translation 2段
口譯考試聽力難點:
口譯考試聽力難點1 語音(口譯考試英美音兼而有之)
1. 把握基本美音特點:? 音變:如neither, hot, tomato, agile, ask, chance? 卷舌:如term, work, teacher? 弱讀:如stay at home, come from China, go to school? 連讀:如come on in , from A to Z? 縮讀:如I got to go (gotta), I'm going to do it. (gonna) does she, tell them(tell 'em) let me, get out of here? 濁化:如matter, letter, butter? 同化:如would you, miss you
2. 中國學生在說英語時最常出現(xiàn)的幾種錯誤語音(1)。 l/n:light / night(2)。 v/w:very / well(3) th:I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought.
口譯考試聽力難點 2 (Spot Dictation)
聽力第一部分的“spot dictation”是考生易失分的地方。這個大題要求考生聽一篇300-400個字左右的文章,根據(jù)錄音填寫20個空格,每個空格要求填寫一至六個單詞,而基本上大部分空格要求填寫三至四個單詞,錄音放完一遍后有兩分鐘左右的時間給考生整理答案。
大部分考生都習慣于邊聽邊把答案直接填在題卷空格內,“求全”是很多考生做這個大題時的心理。但就是這個“求全”的心理造成了考生的失分,考生為了記下第一個空格的每個單詞,往往漏聽了第二個,甚至第三個空格。只注重聽單詞,獲得的只是片段信息,而對于全文沒有整體理解,因此錄音放完后也只能尋找記憶。整理答案的兩分鐘對于這樣的考生來說是難熬的,由于思路混亂,只能盼望時間快點過去。好的方法是聽的時候只記下關鍵詞或是做些記號,寫第一格時眼睛迅速移到第二格,注重全面理解。錄音放完后,利用兩分鐘還原信息。
解決方案:盡量使用縮略語等易懂的速記方式,自己也可以自創(chuàng)一些速記符號,可以中英文混雜,如:聽到beautiful時,可以用“美”這個中文字代替,as follows=af; Address=地;see you=cu; face to face=f2f; month=月; as soon as possible=asap; advertisement=ad; business=biz; automobile=auto; University=uni; secretary=sec; professor=prof 等。
口譯考試聽力難點 3 Talks and Conversations
在聽做題說明時,立即看前兩題到三題的選項,以預測可能出現(xiàn)或需要回答的問題,尤其以數(shù)字、地點、年月日為重,一旦聽力理解題開始,多聽少記。 多聽:心記細節(jié)內容;少記:重點記下與選擇題有關的詞語。文章的第一句話一定要聽懂,因為西方人的思維是開門見山式的,往往是一篇文章的中心。例句:I am Joe. I am having trouble with chemistry this year. (文章開頭)。 問:Which of the following subjects is Joe having trouble with? 選項:A physics B chemistry C math D English.
如何預測:例如看到1:A. airport B. railroad station C. coach station D. subway 就知道即將聽到的內容發(fā)生的地點是選項中的一個,在聽的時候只要稍做筆記,即可選對。再例如看到 A. gate1 B. gate2 C. gate 6 D. gate 8時就知道要考的內容是關于在機場登機場景,只要在聽的時候聽清登機門號即可。另外,多熟悉西方社會的生活文化背景知識對考試得分大有幫助,因為口譯考試是一種能力考試,它的目的是培養(yǎng)口譯人才,而一個合格的口譯是必須要什么都懂一點,是一個雜家。
口譯考試聽力難點 4 聽譯 (考生丟分最嚴重的地方)
聽譯也是聽力中的難點。聽譯文章的信息量很充足,對于考生的聽力理解、短暫記憶和即時翻譯能力都是挑戰(zhàn)。而且場景的變換很快,每段文章之間都是沒有聯(lián)系的,因此考生要跟著錄音迅速進行角色轉換。錄音資料轉瞬即逝,考生要學會擺脫陰影,沒有聽懂的句子馬上放棄,進入下一句的翻譯狀態(tài)。聽錄音時,用筆記錄和大腦記錄相結合,不要拘泥于記錄下每個字,它只是對腦記的補充。
聽譯主要記什么:心記大意,筆記人名、地名、時間、數(shù)字等。注意要把握重點意思,不求逐詞翻譯。
結語:聽力與口語是密切相連的,所以,提高口語是提高聽力最快的一個方式,所以希望各位同學,從語音入手,接而熟悉語匯、句型,掌握西方人的思維模式,這些將對你的口譯考試幫助極大!平常注意積累口語的基本句型,常用短語,英美兩國的風土人情,一些主要的大城市的中英文名,世界熱點問題,英美兩國的名人、,歷的事件,另外,托福聽力也是練習聽力的極好素材。