国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

我的聽力練習經(jīng)驗談

時間:2010-04-20 13:33:00   來源:中國教育在線     [字體: ]
其實我的日語也不算很好,自學3年,也就才pass了2級,我是比較懶惰的人,這個自學的過程完全是走得很輕松的,也因為偷懶,文法不肯好好學,所以還不太扎實.但是唯有聽力,我還是有點自滿的.這次的2級成績,總分371,聽力就有96.考場是大階梯教室,放的廣播,聽力條件不能算很好.因此對自己的聽力成績也算很滿意了.

  我之所以聽力能考那么高,完全因為對日語有著極大的興趣.我的電腦里,日語歌、日本動畫、廣播劇、綜藝視頻等等五花八門的東西都有,但是中文歌和歐美電影之類的幾乎都是沒有的.所以只要打開電腦戴上耳機,聽到的必定是日語.因此,練習聽力需要的語言環(huán)境已經(jīng)具備了.

  有了這個環(huán)境當然還是不夠的,我還是聽說過一些這樣的例子,有的人即使去了日本留學待了一年半載,自以為自己日語水平很高了,結(jié)果做起翻譯做起字幕來還是錯誤百出.我想這些人缺少的是一個求是和虛心的態(tài)度.其實日語詞匯比起英語來算容易得多,日語水平到了一定地步,聽東西抓住個大意還是很容易的.尤其是看動畫看日劇,本身就有畫面的提示,再加上聽到一點關(guān)鍵名詞,當然能容易明白大致意思.但是日語本身是門"曖昧"的語言,一句話里加個副詞,句尾動詞做點變化,句子的意思馬上就會改變許多.配著畫面的時候也許一看就明白了,但光聽的時候可能就理解錯誤了.

  所以說聽的時候還是要注意方法,個人覺得平時鍛煉,還是多聽純音頻比較好,哪怕你看完動畫日劇把音頻截出來放mp3里一遍遍聽,也比一遍遍看動畫日劇要好.其實還是找一些原來就是音頻而且找不到翻譯的東西,比如廣播劇.建議不要找翻譯也是因為現(xiàn)在網(wǎng)路上做各種翻譯字幕的人實在太多了,水平是良莠不齊的.除非你可以找到日文原文,那是可以拿來借鑒的.

  我剛開始聽的時候,很多都聽不懂,聽得很艱難.于是只能很努力的聽出一些模糊的大意來,不過從中我可以挑出自己最感興趣最喜歡聽的一些來精聽.如果遇到實在很喜歡的片斷,哪怕反復(fù)聽反復(fù)查字典直到可以聽寫出來的地步,那是了.練習聽寫而不是簡單的聽懂就是因為聽寫是要求準確,而且也要求快,盡量重復(fù)比較少的遍數(shù)就能完全寫下來.這樣的好處就是能鍛煉集中注意力,因為考試也都是只放一遍的,注意力不夠集中的話,一遍過去沒大聽明白也無法挽回了.這里還有一個建議,聽寫難度跟自己水平相當?shù)臇|西,哪怕從非常簡單的話開始,隨著自己詞匯和語法的提高而循序漸進.不然去聽寫那些特別難的,很多詞匯不懂,可能自己花大力氣查詞典,聽寫出來的東西卻依舊錯誤百出.

  說到這,其實我真是很懶的人,嘴上說著聽寫是多么有益,但真正自己試著聽寫的次數(shù)也是極少的.這里滬江就是幫了大忙了.雖然05年就注冊了滬江,卻是到了去年4,5月份才來跟著做題,那個時候聽力的欄目參與了不少.有些覺得過于簡單,有些又過于難,例如新聞聽寫,語速太快專業(yè)詞匯又太多,稍微試了幾次,比較勉強,花了大量時間查字典的準確率還很低,就放棄了.所以后來我是鎖定了zozl主持的2級聽力強化!一日一聽!.這里也多虧zozl對聽寫者和答題者獎勵不同的方針.第一次做他的節(jié)目的時候,剛好是一本音質(zhì)很差很模糊的書,雖然努力聽了幾遍后,覺得對答案是有把握了,但是很多地方因為太糊,根本搞不清在說什么.但是沖著對聽寫者的豐厚獎勵還是試了試,結(jié)果第一次得到獎勵后就一直堅持了.^_^ 那個時候為了那些音質(zhì)模糊的題目,差不多每天都要花一個多小時,反復(fù)聽,揣摩發(fā)音,根據(jù)上下文猜測意思,努力查字典求證,推敲校準.事實上后來對答案發(fā)現(xiàn)自己聽寫的準確率還蠻高,也因此更加得意地一直堅持了.直到一日一聽的節(jié)目換了音質(zhì)好的書,聽寫立刻就變成得很輕松了,少了一些挑戰(zhàn)性.也因此后來懶惰,到了放暑假就去玩了,于是我在滬江做題的時間大概也就持續(xù)了3,4個月的樣子吧.但是就是在這幾個月里,自己有一種沖破了枷鎖,提高了一個層次的感覺,耳朵變得"敏銳"起來,聽日語的時候能迅速"抓住"一些容易被忽略到卻很關(guān)鍵很能影響句子意思的詞,而不是那些意思顯而易見的名詞.

  之后我看動畫聽廣播劇就變得不再滿足于自己的聽懂了,而是開始試著對別人"挑刺".特意的去找翻譯,特意的在看動畫的時候一邊注意聽日語對白一邊就看著別人的中文字幕改錯,并不是改那種很明顯很低級的錯誤,而是努力找別人翻譯得不好的地方.例如:是不是把句子的結(jié)構(gòu)改變一下會更貼切?這句話里是不是還應(yīng)該再加一個修飾詞?不妨閑著無聊去多"校準字幕"來自我滿足一下,這樣可以更加增強自己的自信心,也更加有動力,更喜歡聽了.

  當然每個人還是有自己不同的學習方式、學習習慣的.我的方法自己很適用,但有的朋友或許會覺得別扭.本來也不想來費神參加征文,但是謝謝版主iris_zr昨天的建議,還是就總結(jié)了上面那些嘮叨的東西來獻丑,希望能或多或少地幫助到一些人.其實自己今年要忙畢業(yè),還打算全力準備去試試看t和g,因此只能暫時忘記日語了.07年一級雖然還打算報名,不過對pass就先不報希望了.但是在自學日語的過程中,我真的是越來越喜歡上了日語.所以,搞定英語之后,還會重新恢復(fù)到充滿日語的環(huán)境中,天天快樂地聽日語.