国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

幼兒唐詩三百首3到6歲(精選10首)

時間:2023-11-16 17:59:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #幼兒唐詩三百首3到6歲(精選10首)#】唐詩三百首中的作品廣泛而深刻地反映了唐代的社會風(fēng)貌,表現(xiàn)出新的藝術(shù)和思想特色。下面是®無憂考網(wǎng)分享的幼兒唐詩三百首3到6歲(精選10首)。歡迎閱讀參考!



1.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇一

  相思

  王維〔唐代〕

  紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。

  愿君多采擷,此物最相思。

  譯文

  紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。

  希望思念的人兒多多采摘,因?yàn)樗钅芗耐邢嗨贾椤?/p>

  注釋

  相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。

  紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。

  “春來”句:一作“秋來發(fā)故枝”。

  “愿君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。

  相思:想念。

2.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇二

  早發(fā)白帝城

  李白〔唐代〕

  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

  譯文一

  清晨,我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時間。

  兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過萬重青山。

  譯文二

  清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時間。

  兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。

  注釋

  發(fā):啟程。

  白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢牵谫缰莘罟(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”

  朝:早晨。

  辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

  江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕;蛲趺毙袝r朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異?展葌黜懀示媒^。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

  猿:猿猴。

  啼:鳴、叫。

  。和O。

  萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。

3.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇三

  江雪

  柳宗元〔唐代〕

  千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

  譯文

  所有的山上,飛鳥的身影已經(jīng)絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。

  江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨(dú)自在漫天風(fēng)雪中垂釣。

  注釋

  絕:無,沒有。

  萬徑:虛指,指千萬條路。

  人蹤:人的腳印。

  孤:孤零零。

  蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾編成的帽子。

  獨(dú):獨(dú)自。

4.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇四

  江南春

  杜牧〔唐代〕

  千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。

  南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。

  譯文

  遼闊的江南,到處鶯歌燕舞,綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。

  南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。

  注釋

  鶯啼:即鶯啼燕語。

  郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。

  酒旗:一種掛在門前以作為酒店標(biāo)記的小旗。

  南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權(quán)。

  四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這里說四百八十寺,是虛數(shù)。

  樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建筑。

  煙雨:細(xì)雨蒙蒙,如煙如霧。

5.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇五

  烏衣巷

  朝代:唐朝|作者:劉禹錫

  朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。

  舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。

  古詩簡介

  這是一首撫今吊古的詩,是《金陵五題》中的第二首。作者選取燕子寄居的主人家已經(jīng)不是舊時的主人這一平,F(xiàn)象,使人們認(rèn)識到富貴榮華難以常保,那些曾經(jīng)煊赫一時的達(dá)官貴族,如過眼煙云,成為歷史的陳跡。詩中沒有一句議論,而是通過野草、夕陽的描寫,以燕子作為盛衰興亡的見證,巧妙地把歷史和現(xiàn)實(shí)聯(lián)系起來,引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎紩r代的發(fā)展和社會的變化,含著深刻的寓意。

  翻譯/譯文

  朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口唯有夕陽斜掛。當(dāng)年王導(dǎo)、謝安檐下的燕子,如今已飛進(jìn)尋常百姓家中。

  注釋

  朱雀橋:在金陵烏衣巷城外,烏衣巷在橋邊。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國東吳時的禁軍駐地。由于當(dāng)時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟。現(xiàn)為民間工藝品的匯集之地。

  烏衣:燕子,舊時王謝之家庭多燕子。今江蘇省南京市江寧區(qū),橫跨秦淮河。

  尋常:平常。

  王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時,則皆衰落不知其處。

  舊時:晉代。

6.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇六

  江南逢李龜年

  杜甫〔唐代〕

  岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。

  正是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君。

  譯文

  當(dāng)年我經(jīng)常在岐王與崔九的住宅里見到你并聽到你的歌聲。

  現(xiàn)在正好是江南風(fēng)景秀美的時候,在這暮春季節(jié)再次遇見了你。

  注釋

  李龜年:唐朝開元、天寶年間的著 名樂師,擅長唱歌。因?yàn)槭艿交实厶菩诘膶櫺叶t極一時!鞍彩分畞y”后,李龜年流落江南,賣藝為生。

  岐王:唐玄宗李隆基的弟弟李隆范(后改名李范),以好學(xué)愛才著稱,雅善音律。

  尋常:經(jīng)常。

  崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監(jiān),出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當(dāng)時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。

  江南:這里指今湖南省一帶。

  落花時節(jié):暮春,通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。

  君:指李龜年。

7.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇七

  登鸛雀樓

  王之渙〔唐代〕

  白日依山盡,黃河入海流。

  欲窮千里目,更上一層樓。

  譯文

  站在高樓上,只見夕陽依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。

  想要看到千里之外的風(fēng)光,那就要再登上更高的一層樓。

  注釋

  鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟(jì)市,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。

  白日:太陽。

  依:依傍。

  盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。

  欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。

  千里目:眼界寬闊。

  更:再。

8.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇八

  涼州詞

  王翰〔唐代〕

  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?

  譯文

  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。

  如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來外出打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?

  注釋

  涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。

  夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。

  欲:將要。

  琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。

  催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。

  沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場。

  君:你。

  征戰(zhàn):打仗。

9.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇九

  聽箏

  李端〔唐代〕

  鳴箏金粟柱,素手玉房前。

  欲得周郎顧,時時誤拂弦。

  譯文

  金粟軸的古箏發(fā)出優(yōu)美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉制的箏枕前。

  想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她有意一再撥錯琴弦。

  注釋

  鳴箏:彈奏箏曲。

  金粟:古也稱桂為金粟,這里當(dāng)是指弦軸之細(xì)而精美。

  柱:定弦調(diào)音的短軸。

  素手:指彈箏女子纖細(xì)潔白的手。

  玉房:指玉制的箏枕。房,箏上架弦的枕。

  周郎:指三國時吳將周瑜。他二十四歲為大將,時人稱其為“周郎”。他精通音樂,聽人奏錯曲時,即使喝得半醉,也會轉(zhuǎn)過頭看一下奏者。當(dāng)時人稱:“曲有誤,周郎顧!

  拂弦:撥動琴弦。

10.幼兒唐詩三百首3到6歲 篇十

  渡漢江

  朝代:唐朝|作者:宋之問

  嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。

  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。

  古詩簡介

  《渡漢江》是唐代詩人宋之問的一首五言絕句。詩中描寫離開家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當(dāng)心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會隨著家鄉(xiāng)的越來越近而越來越強(qiáng)烈。表達(dá)了詩人強(qiáng)自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。

  翻譯/譯文

  我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個冬天,又到了春天。因?yàn)榻煌ú槐,我和家人沒有聯(lián)系,已經(jīng)很長時間了。此刻我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因?yàn)榕聜嗣篮迷竿,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。

  注釋

  漢江:漢水。宋之問因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽。此詩作于途經(jīng)漢水時。此詩原題李頻作,誤。

  嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。書:信。

  來人:指從家鄉(xiāng)來的人。