国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

初中古詩詞大全必背及譯文

時間:2023-06-30 17:03:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #初中古詩詞大全必背及譯文#】古詩詞是古代人們抒發(fā)內(nèi)心情感的出口,是表達(dá)自我的一種方式,富有中華文明特有的美感。它們或是鏗鏘,或是婉轉(zhuǎn),風(fēng)格各異,皆耐人尋味。下面是©無憂考網(wǎng)分享的初中古詩詞大全必背及譯文。歡迎閱讀參考!



1.初中古詩詞大全必背及譯文 篇一

  觀滄海

  曹操〔兩漢〕

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文

  東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。

  海水多么寬闊浩蕩,海中山島羅列,高聳挺立。

  周圍樹木蔥蘢,各種花草蓬勃茂盛。

  蕭瑟的風(fēng)聲傳來,草木動搖,海中翻涌著巨大的海浪。

  太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。

  天河里的燦爛群星,也好像是從大海的懷抱里涌現(xiàn)出來的。

  太值得慶幸了!就用詩歌來表達(dá)心志吧。

  注釋

  臨:登上,有游覽的意思。

  碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經(jīng)過此地。

  滄:通“蒼”,青綠色。

  海:渤海

  何:多么

  澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

  竦峙(sǒng zhì):聳立。竦,通聳,高。

  蕭瑟:樹木被秋風(fēng)吹的聲音。

  洪波:洶涌澎湃的波浪

  日月:太陽和月亮

  若:如同.好像是.

  星漢:銀河,天河。

  幸:慶幸。

  甚:很,程度副詞。

  至:極點(diǎn)。

  幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達(dá)心志吧。(最后兩句每章都有,與本詩正文的內(nèi)容沒有的直接關(guān)系。)

2.初中古詩詞大全必背及譯文 篇二

  天凈沙·秋思

  馬致遠(yuǎn)〔元代〕

  枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

  譯文

  天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

  注釋

  天凈沙:曲牌名,屬越調(diào)。又名“塞上秋”。

  枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時歸巢的烏鴉;瑁喊怼

  人家:農(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

  古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

  斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

  天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

3.初中古詩詞大全必背及譯文 篇三

  登幽州臺歌

  陳子昂〔唐代〕

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!

  譯文

  往前不見古代禮賢下士的圣君,向后不見后世求才的明君。

  想到只有那蒼茫天地悠悠無限,自己止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  注釋

  幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。

  幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

  前:過去。

  古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

  后:未來。

  來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  念:想到。

  悠悠:形容時間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。

  愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。

  涕:古時指眼淚。



4.初中古詩詞大全必背及譯文 篇四

  游山西村

  陸游〔宋代〕

  莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

  山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。

  簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。

  從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

  譯文

  不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。

  山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個山村。

  社日將近,一路上迎神的簫鼓聲隨處可聞,布衣素冠,淳樸的古代風(fēng)俗依舊保留。

  今后如果還能趁著大好月色出外閑游,我隨時會拄著拐杖來敲你的家門。

  注釋

  臘酒:臘月里釀造的酒。

  足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

  山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。

  柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。

  春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

  古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。

  若許:如果這樣。

  閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

  無時:沒有一定的時間,即隨時。

  叩(kòu)門:敲門。

5.初中古詩詞大全必背及譯文 篇五

  使至塞上

  王維〔唐代〕

  單車欲問邊,屬國過居延。

  征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

  大漠孤煙直,長河落日圓。

  蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

  譯文

  輕車簡從將要去慰問邊關(guān),我要到遠(yuǎn)在西北邊塞的居延。

  像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。

  浩瀚沙漠中孤煙直上云霄,黃河邊上落日渾圓。

  到蕭關(guān)時遇到偵察騎兵,得知主帥尚在前線未歸。

  注釋

  使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

  單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡從。

  問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。

  屬國:有幾種解釋:一指少數(shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。

  居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城分布在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗和甘肅省金塔縣的境內(nèi)。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國歷代詩歌選》認(rèn)為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。

  征蓬:隨風(fēng)飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

  歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。

  胡天:胡人的領(lǐng)空。這里是指唐軍占領(lǐng)的北方地方。

  大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。

  孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。

  長河:長河落日圓。

  蕭關(guān):古關(guān)名,又名隴山關(guān),故址在今寧夏固原東南。候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實寫。

  都護(hù):唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護(hù)府,其長官稱都護(hù),每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。這里指前線統(tǒng)帥。燕然:燕然山,即今蒙古國杭愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾于此刻石記功。這里代指前線。

  “單車”兩句:一作“銜命辭天闕,單車欲問邊”。

  候騎:騎馬的偵察兵。

6.初中古詩詞大全必背及譯文 篇六

  錢塘湖春行

  白居易〔唐代〕

  孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

  幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

  最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

  譯文

  從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云低垂,同湖面上連成一片。

  幾只早出的黃鶯爭相飛往向陽的樹木,誰家新飛來的燕子忙著筑巢銜泥。

  紛繁的花朵漸漸開放使人眼花繚亂,淺淺的青草剛剛夠上遮沒馬蹄。

  最愛的湖東美景百游不厭,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。

  注釋

  錢塘湖:即杭州西湖。

  孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

  賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號,785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

  水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時間,是指不久。

  云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的時候。

  云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這里指低垂的云。

  早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

  新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機(jī)動人。側(cè)重禽鳥。

  亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

  淺草:淺淺的青草。

  才能:剛夠上。

  沒(mò):遮沒,蓋沒。

  湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。

  陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所筑白堤在錢塘門外,是另一條。



7.初中古詩詞大全必背及譯文 篇七

  雁門太守行

  李賀〔唐代〕

  黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

  角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)

  半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

  報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。

  譯文

  敵兵滾滾而來,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;戰(zhàn)士們的鎧甲在陽光照射下金光閃爍。

  號角聲響徹秋夜的長空,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。

  紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。

  為了報答國君的賞賜和厚愛,手操寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死。

  注釋

  雁門太守行:古樂府曲調(diào)名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。

  黑云:此形容戰(zhàn)爭煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。

  甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:迎著太陽。亦有版本寫作“向月”。

  金鱗:是說像金色的魚鱗。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。

  向:向著,對著。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。

  角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。

  塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。

  凝夜紫:在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指戰(zhàn)場血跡。

  臨:逼近,到,臨近。

  易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠(yuǎn),此借荊軻故事以言悲壯之意。

  不起:是說鼓聲低沉不揚(yáng)。

  霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。

  報:報答。

  黃金臺:黃金臺亦稱招賢臺,戰(zhàn)國時期燕昭王筑,為燕昭王尊師郭隗之所。其真正的故址位于河北省定興縣高里鄉(xiāng)北章村臺上(臺上隸屬于北章村,由黃金臺在此而得名),遺址尚存。用來形容招納賢才的地方或人才薈萃之地。意:信任,重用。

  玉龍:寶劍的代稱。君:君王。

8.初中古詩詞大全必背及譯文 篇八

  水調(diào)歌頭·明月幾時有

  蘇軾〔宋代〕

  丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。(何似一作:何時;又恐一作:惟/唯恐)

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向一作:偏向)

  譯文

  丙辰年(公元1076年)的中秋節(jié),通宵痛飲直至天明,大醉,趁興寫下這篇文章,同時抒發(fā)對弟弟子由的懷念之情。

  像中秋佳節(jié)如此明月幾時能有?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道高遙在上的宮闕,現(xiàn)在又是什么日子。我想憑借著風(fēng)力回到天上去看一看,又擔(dān)心美玉砌成的樓宇太高了,我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上人間煙火暖人心腸。

  月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應(yīng)該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時才圓呢?人生本就有悲歡離合,月兒常有圓缺,(想要人團(tuán)圓時月亮正好也圓滿)這樣的好事自古就難以兩全。只希望這世上所有人的親人都能平安健康長壽,即使相隔千里也能共賞明月。

  注釋

  丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

  達(dá)旦:到天亮。

  子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

  天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

  歸去:回去,這里指回到月宮里去。

  瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。

  勝:承擔(dān)、承受。

  弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

  何似:何如,哪里比得上。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。

  朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。

  不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么總是在人們分離時圓呢?

  何事:為什么。

  長向:總是在!伴L”指有長時間,長期的意思,又可引申為總是,長久以往!跋颉笔墙樵~,意思是在。

  此事:指人的歡、合”和月的晴、圓。

  但:只。

  千里共嬋(chán)娟(juān):即使相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。

  共:一起欣賞。

  嬋娟:指月亮。

9.初中古詩詞大全必背及譯文 篇九

  破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之

  辛棄疾〔宋代〕

  醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點(diǎn)兵。

  馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名?蓱z白發(fā)生!

  譯文

  醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當(dāng)年,各個軍營里接連不斷地響起號角聲。把酒食分給部下享用,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。

  戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),取得世代相傳的美名。一夢醒來,可惜已是白發(fā)人!

  注釋

  醉里:醉酒之中。

  挑燈:撥動燈火,點(diǎn)燈?磩Γ翰榭磳殑。準(zhǔn)備上戰(zhàn)場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。

  八百里:指牛,這里泛指酒食。《世說新語·汰侈》篇:“王君夫(愷)有牛,名八百里駁,,撈涮憬。王武子(濟(jì))語君夫:‘我射不如卿,今指賭卿牛,以千萬對之!蚣仁咽挚欤抑^駿物無有殺理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,卻據(jù)胡床,叱左右:‘速探牛心來!’須臾炙至,一臠便去。”韓愈《元和圣德詩》:“萬牛臠炙,萬甕行酒。”蘇軾《約公擇飲是日大風(fēng)》詩:“要當(dāng)啖公八百里,豪氣一洗儒生酸!薄对曝G友議》卷下《雜嘲戲》條載李日新《題仙娥驛》詩曰:“商山食店大悠悠,陳䵮(yàng)䭔(duī)饠古䭃(rěn)頭。更有臺中牛肉炙,尚盤數(shù)臠紫光毬!

  麾:軍旗。

  麾下:指部下。

  五十弦:本指瑟,泛指樂器。

  翻:演奏。

  塞外聲:指悲壯粗狂的軍樂。

  沙場:戰(zhàn)場

  點(diǎn)兵:檢閱軍隊。

  馬作的盧(dì lú)飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點(diǎn)性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險境。

  作:像,如。

  霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。

  了(liǎo)卻:了結(jié),完成。

  天下事:此指恢復(fù)中原之事。.

  贏得:博得。

  身后:死后。

  可憐:可惜。

10.初中古詩詞大全必背及譯文 篇十

  過零丁洋

  文天祥〔宋代〕

  辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

  山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

  人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

  譯文

  回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰(zhàn)火消歇已經(jīng)過四年的艱苦歲月。

  國家危在旦夕似那狂風(fēng)中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。

  惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,可嘆我零丁洋里身陷元虜自此孤苦無依。

  自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

  注釋

  零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“,F(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過零丁洋。

  遭逢:遇到朝廷選拔。

  起一經(jīng),因為精通一種經(jīng)書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。

  干戈:指抗元戰(zhàn)爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

  絮:柳絮。

  萍:浮萍。

  惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經(jīng)惶恐灘撤到福建。

  零丁:孤苦無依的樣子。

  丹心:紅心,比喻忠心。

  汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。