国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析

時(shí)間:2023-03-16 15:56:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#詩詞鑒賞# #李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析#】李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。以下是由®無憂考網(wǎng)整理的有關(guān)李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析,歡迎閱讀!




1.李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析 篇一


  《月下獨(dú)酌》


  花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。


  舉杯邀明月,對影成三人。


  月既不解飲,影徒隨我身。


  暫伴月將影,行樂須及春。


  我歌月徘徊,我舞影零luan。


  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。


  永結(jié)無情游,相期邈云漢。


  【詩文解釋】


  在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂,沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,來日相聚在浩邈的云天。


  【詞語解釋】


  獨(dú)酌:一個人飲酒。


  成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。


  既:且。


  不解:不懂。


  徒:空。


  將:和。


  及春:趁著青春年華。


  月徘徊:明月隨我來回移動。


  影零luan:因起舞而身影紛luan。


  交歡:一起歡樂。


  無情:忘卻世情。


  相期:相約。


  邈:遙遠(yuǎn)。


  云漢:銀河。


  【詩文賞析】


  詩篇描寫月下獨(dú)酌情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但詩人卻運(yùn)用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個性和情感。


  從表面上看,詩人好象真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見。


2.李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析 篇二


  《將進(jìn)酒》


  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。


  君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。


  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。


  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。


  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。


  岑夫子、丹丘生:將進(jìn)酒,杯莫停。


  與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。


  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。


  古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。


  陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。


  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。


  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,


  與爾同銷萬古愁。


  【詩文解釋】


  你難道沒有看見,洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永遠(yuǎn)不會回還。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之時(shí),理應(yīng)盡情歡樂,切莫讓金杯空對皎潔的明月。既然老天造就了我這棟梁之材,就一定會有用武之地,即使散盡了千兩黃金,也會重新得到。烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,請快喝不要停,我為你唱一首歌,請你們側(cè)耳為我細(xì)細(xì)聽。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活并不值得珍貴,但愿永遠(yuǎn)沉醉不愿清醒。自古以來那些圣賢無不感到孤獨(dú)寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你為什么說錢已經(jīng)不多,快快去買酒來讓我們一起喝個夠。牽來名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!


  【詞語解釋】


  青絲:指黑發(fā)。


  雪:指白發(fā)。


  會須:正應(yīng)當(dāng)。


  岑夫子:指岑勛,李白之友。


  丹丘生:元丹丘,李白好友。


  鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓,指富貴人家宴會時(shí)用的樂器。饌玉:精美的飯食。


  【詩文賞析】


  置酒會友,乃人生快事,又恰值「懷才不遇」之際,于是乎對酒詩情,揮灑個淋漓盡致。詩人的情感與文思在這一刻如同狂風(fēng)暴雨勢不可擋;又如江河入海一瀉千里。


  時(shí)光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇。理想的破滅是黑暗的社會造成的,詩人無力改變,于是把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發(fā)泄不滿,排遣憂愁,反抗現(xiàn)實(shí)。


  全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)喜、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)激憤、再轉(zhuǎn)狂放,最后歸結(jié)于「萬古愁」,回應(yīng)篇首,如大河奔流,縱橫捭闔,力能扛鼎。全詩五音繁會,句式長短參差,氣象不凡。此篇如鬼斧神工,足以驚天地、泣鬼神,是詩仙李白的巔峰之作。


3.李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析 篇三


  《秋登宣城謝朓北樓》


  鑒賞江城如畫里,山晚望晴空。


  兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。


  人煙寒橘柚,秋色老梧桐。


  誰念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。


  【詩文解釋】


  水邊的宣城明凈秀麗,如在畫中。秋天的.傍晚,獨(dú)自登上謝北樓。憑高遠(yuǎn)眺,晴空山色,一覽無余。句溪和宛溪兩條河流相互輝映,宛如明鏡。鳳凰橋和濟(jì)川橋有如彩虹橫跨溪水。遠(yuǎn)處升起一縷縷炊煙,橘柚便掩映在這寒煙里。秋氣苦寒,深碧的梧桐染上濃重的秋色。有誰知道,在這深秋的北樓上,有人正臨風(fēng)惆悵,懷念北樓昔日的主人謝朓。


  【詞語解釋】


  江城:水邊的城,即指宣城。唐時(shí)江南地區(qū)口語,無論大水小水都稱之為“江”。


  兩水:指繞宣城而流的宛溪、句溪二水。


  明鏡:指橋洞和它的倒影合成的圓形,猶如圓的鏡子。


  雙橋:指宛溪上的上、下兩橋,上橋叫做鳳凰橋,下橋叫做濟(jì)川橋,隋文帝開皇年間所建。


  彩虹:指水中橋影。


  人煙:人戶炊煙。


  【詩文賞析】


  李白在長安為權(quán)貴所排擠,棄官而去后,一直處于失意之中,過著四處飄搖的生活。秋日重登謝樓,秋色傷懷,難免要發(fā)思古之幽情。想到謝朓和自己相似的經(jīng)歷,雖然事隔古今,卻感到他們的精神遙相接應(yīng)。反映了李白在政治上找不到出路,只能寄情山水,懷念古人,向大自然傾訴他的心聲。


  詩人筆下的秋景蒼茫壯闊,意境深遠(yuǎn)。詩中豐富的想像與奔騰的氣勢令人嘆為觀止。


4.李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析 篇四


  《靜夜思》


  床前明月光,疑是地上霜。


  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。


  【注釋】


 、澎o夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。


  ⑵床:今傳五種說法。


 、且桑汉孟。


 、扰e頭:抬頭。


  【賞析】


  詩的前兩句,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺。一個獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊,生動地表達(dá)了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。


  詩的后兩句,則是通過動作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情!巴弊终諔(yīng)了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句!暗皖^”這一動作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了。


5.李白的優(yōu)秀詩詞帶賞析 篇五


  《早發(fā)白帝城》


  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。


  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。


  注釋


  ⑴發(fā):啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢牵谫缰莘罟(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”


 、瞥涸绯俊^o:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。


 、墙辏航窈鼻G州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕;蛲趺毙,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!边:歸;返回。


  ⑷猿:猿猴。啼:鳴、叫。。和O。


  ⑸萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。


  賞析:


  首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢之高,為全篇描寫下水船走得快這一動態(tài)蓄勢。“彩云間”的“間”字當(dāng)作隔斷之意,詩人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無法體現(xiàn)出長江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢高入云霄,于是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬重山)的不暇迎送,才一一有著落!安试崎g”也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉(zhuǎn)為光明的大好氣象,而詩人便在這曙光初燦的時(shí)刻,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。


  第二句的“千里”和“一日”,以空間之遠(yuǎn)與時(shí)間之短作懸殊對比。這里,巧妙的地方在于那個“還”字上!斑”,歸來的意思。它不僅表現(xiàn)出詩人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiāng),而“還”字卻親切得如同回鄉(xiāng)一樣。一個“還”字,暗處傳神,值得讀者細(xì)細(xì)玩味。


  第三句的境界更為神妙。古時(shí)長江三峽,“常有高猿長嘯”。詩人說“啼不住”,是因?yàn)樗俗w快的輕舟行駛在長江上,耳聽兩岸的猿啼聲,又看見兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時(shí)為猿聲山影所感受的情景。身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩人感到十分暢快和興奮。清代桂馥稱贊:“妙在第三句,能使通首精神飛越!


  全詩給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動之感。然而只看這首詩的氣勢的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩。全詩洋溢的是詩人經(jīng)過艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅?齑煲猓o讀者留下了廣闊的想象余地。