
1.清明節(jié)英語作文帶翻譯
天灰了,人散了。街道上傳來一聲聲敲打的聲音,原來是人們在做好吃的清明果呀!雨下了起來,滴在做清明果的容器里,滴在那綠綠的面團上,顯得更加誘人了。The sky is grey and the people are scattered. There is a sound of knocking on the street. It turns out that people are making delicious qingmingguo! It began to rain, drop in the container of qingmingguo, drop on the green dough, it seemed more attractive.
雨細細的,就像千萬根尖針落下來,變成一個個深淺不一的小土坑。讓我不由得想起了唐代詩人杜牧《清明》“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂!
Rain thin, like tens of thousands of needle down, into a small pit of varying depths. I can not help but think of the Tang Dynasty poet Du Mu's "Qingming", "Qingming season rain one after another, passers-by want to break their souls."
一位大爺手拿一個粗長的棍子用力地敲打著面團,一邊敲,一邊還念著一首詩還是一個童謠,節(jié)奏感很好,旋律也很美妙,只可惜我一個字也沒聽懂。大爺敲打,大娘揉面,真是“男女搭配,干活不累!
A big man was beating the dough with a thick and long stick. He was still reading a poem or a nursery rhyme. He had a good sense of rhythm and melody, but I didn't understand a word. I beat and knead. It's true that "men and women work together, but I'm not tired."
我在一旁呆呆的看著他們,自己也想“玩一玩”。我迫不及待地跑過去拿起那粗壯的棍子,拿棍子可真重呀,就算我使出全身的力氣,它還是得意洋洋,紋身不動地站在那里,還時不時對著我壞笑。
I was staring at them, and I wanted to play. I can't wait to run over and pick up the thick stick. It's really heavy. Even if I put all my strength into it, it's still triumphant. The tattoo stands still and laughs at me from time to time.
我拿它沒辦法,只好去幫他們印清明果。這“印”可不是把什么東西印在清明果上,而是把清明果面團放在一個容器里,讓它成形。
I can't take it, so I have to help them print the qingmingguo. This "seal" is not to print something on Qingming fruit, but to put Qingming fruit dough in a container and let it take shape.
看著自己制作的清明果心里別提多高興,再咬一口更是美滋滋的。這個清明節(jié)過得真是滋味!
Looking at the qingmingguo made by myself, I'm not too happy. It's even more beautiful to take another bite. This Qingming Festival is really delicious!
2.清明節(jié)英語作文帶翻譯
幾經(jīng)顛簸來到外婆墳前,獻上了一籃幽幽清香的菊花,悲痛之情油然而生,不禁想起去年那個黑色的日子。肅穆莊嚴地靈棚支了起來,蒼涼凄厲的哭叫聲劃破了靜寂;ㄈ、挽聯(lián),還有在寒風中搖擺的白色燈籠。滿眼重疊的人影,滿耳嗚咽的哭聲,幾十米長的白布被扯成條條塊塊,戴在脖子上,捆在腰間。燭光閃爍,還有那慘白的孝衣;椟S的氛圍,大家已哭得泣不成聲,稀薄的空氣讓人窒息......After several bumps, I came to grandma's grave and offered a basket of quiet and fragrant chrysanthemums. I felt sad and remembered the black day last year. Solemnly and solemnly, the shed was set up, and the bleak cry broke the silence. Wreaths, couplets, and white lanterns swinging in the cold wind. Eyes overlapping figures, ears full of crying, tens of meters long white cloth was torn into pieces, put on the neck, tied in the waist. The candle light flickers, and the white clothes. The faint yellow atmosphere, everyone has cried, the thin air makes people suffocate......
外婆一生從沒有與任何人吵過架、紅過臉,什么都是替別人著想,別人做錯了什么,她都幫別人找理由解釋口頭禪永遠是一個“好”字。是她那份偉大的愛,感染了身邊每一個人。哪家缺了油鹽醬醋時,會聽到外婆的聲音:“拿去用吧,沒關(guān)系!”哪家孩子生病了,家長會按外婆的“旨意”:“抱過來我看看,你們找醫(yī)生去!”鄰里的一些人常會找她談心,拉拉家常為她們疏通心中的煩惱。本來外婆的.腰就經(jīng)常疼,可當我去外婆家時,外婆總是忍著疼痛為我忙前忙后,還問我喜歡吃什么菜,要不要買什么東西。在外婆家里,總是我過得最開心最舒適的日子。媽媽讓外婆別太慣著我,要注意自己的身體,可外婆總是笑著說:“沒事!純純難得來一趟,我心里高興!”晚上,外婆會為我們準備宵夜,捧著那一碗香噴噴的蛋炒飯,我們都樂到了心里。
Grandma has never quarreled or blushed with anyone in her life. She always thinks for others and helps others find reasons to explain what they have done wrong. She is always a "good" word. It was her great love that infected everyone around her. Which family is short of oil, salt, soy sauce and vinegar, will hear grandma's voice: "take it and use it, it doesn't matter!" Which child is ill, parents will according to grandma's "will": "bring me to see, you go to the doctor!" Some people in the neighborhood often talk to her, and the Lala family often dredges their troubles. Originally, grandma's waist often hurt, but when I go to grandma's house, grandma always bears the pain to work for me. She also asks me what I like to eat and whether I want to buy anything. In grandma's house, I always have the happiest and most comfortable life. Mom told grandma not to get used to me too much. She should pay attention to her body, but Grandma always said with a smile, "it's OK! It's a rare visit for pureness. I'm happy! " In the evening, grandma will prepare a night snack for us, holding the bowl of delicious fried rice with eggs, we are all happy to the heart.
漸漸地,我的思緒又回到了菊花前,淚水已模糊雙眼,我在心底默默地祈禱:外婆,您在天堂一定要比我們過得好……
Gradually, my thoughts returned to the chrysanthemum, tears had blurred my eyes, I prayed silently in my heart: grandma, you must have a better life in heaven than us……
3.清明節(jié)英語作文帶翻譯
Last Qingming Festival,i return home to worship my grandfather.Qingming Festival is a folk Festival.In the past,the Qingming Festival was called "Arbor Day". But Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.
去年清明節(jié),我回家拜訪我的祖父。清明節(jié)是民間的節(jié)日。過去,清明節(jié)被稱作植樹節(jié)。但是現(xiàn)在,中國人去往他們的家庭墓地去看那些新生的草木。除去雜草,清理垃圾,家人也會放一些事物和冥錢之類的東西。不像家庭的家用祭壇,在目的放置的東西通常是干燥、刺激性的食物。有一種理論認為,既然一個墓穴旁邊有很多鬼魂,那么缺乏吸引力的食物將會被祖先們食用,而不是被陌生人奪走。
隨著時間的推移,這樣的生活慶祝成了祖先光榮的日子。繼承民間宗教,中國人認為,死去的祖先的靈魂照顧著家人。供上一些事物和金錢可以讓靈魂感到開心,家里就會有得到好運,有好收成或有更多的孩子。
4.清明節(jié)英語作文帶翻譯
The tomb sweeping day is one of the traditional festivals in China.On April 5th, people start to visit their ancestors’ tombs. Generally speaking, people will bring the home-made food, some fake money and paper-made mansion to their ancestors. When they start to honour their ancestor, they will light up some candles and incense, put some flowers around the tombs. The most important thing is to put the home-made food in front of the tombs. The food, also known as sacrifices, is usually made up with a chicken, a fish and some pork. It’s a symbol of the offspring’s respect to the ancestors. People believe that the forbears will share the food with them. The children dedicate the food and money to their forbears in order to show their love and caring. The young offspring will go down on their knees and pray for their ancestors. They can say their wishes in front of the tombs and the ancestors will make their dreams come true.In some provinces of China, people use different activities to commemorate this day, for instance, spring-outing, swinging, tree planting and making special food. One special food is Ay Tsao rice balls. It looks like Tang-yuan, but its colour is green. Mix the Ay Tsaojuice with the rice powder, then make it into small balls. The Ay Tsao rice ball is done.
People believe that eating Ay Tsao rice balls can get rid of the bad luck and everything will go smoothly. Other activities such as spring outing, tree planting are the other ways to commemorate the forbears. For one thing, it is a sign that people should look into the future and embrace the hope; for another thing, we do hope our ancestor rest in peace.
清明節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日之一。
從每年的4月5日開始,人們就開始去祭拜自己的祖先。一般來說,人們會帶一些自制的食品,冥幣和祭品燒給他們的祖先。當人們開始拜祖的時候,就會點燃蠟燭和香火,在墳?zāi)怪車鷴焐硝r花。最重要的事情是把祭祀的食物擺在墳?zāi)骨。這些食物,又稱之為祭品,通常由一只雞、一條魚、一些豬肉組成。這是后代對祖先所表示的一種尊重。人們認為老祖宗會和他們一同分享美食。后代們獻上食物和錢財表示他們對先人的愛和關(guān)心。晚輩們則會跪在墳前,說出自己的心愿,向先人禱告,讓祖宗保佑自己的愿望得以實現(xiàn)。在中國的某些省份,人們通過舉行不同的活動來紀念清明節(jié)。例如,春游、蕩秋千、植樹以及做特殊的食物。其中一種特別的小吃叫艾粑粑。艾粑粑看起來像湯圓,但它的顏色的是綠色的。把艾草汁和糯米粉混合在一起,搓成小球,艾粑粑就做好了。
人們認為吃艾粑粑能祛除邪氣,讓諸事順利。其余的活動,例如春游、植樹都是紀念先人的方式之一。一方面,這些活動告訴人們要展望未來,擁抱希望;另一方面,我們希望先人能安息。
5.清明節(jié)英語作文帶翻譯
清明節(jié)是一個拜祖先的日子,也就是給祖先燒點食物的,燒給他們。4月5日星期六,是清明節(jié),我和爸爸媽媽一大早就起床,連早餐都沒吃,就從橫瀝開車回老家掃墓。一回到老家,我們都把鞋換成拖鞋,因為去掃墓祖先的路是一條水泥路很臟,換完鞋我們就出發(fā)了,來到第一個地方時就看見有許多人在把草挖開,這里每年都會這樣的到處都是草,所以每次來這里都得挖草,挖完之后,我們就開始給祖先蘋果、包子……的食物,然后我們拜這位祖先的每一個家庭就輪流的燒鞭炮,有幾個家庭都燒大的鞭炮,所以他們最后一個燒,鞭炮一個接一個,很響,特別是大的鞭炮,燒完鞭炮后,爸爸就叫我去拜一下祖先。拜完之后,我們就去第二個地方拜另一位祖先。
第二個地方那里有許多個祖先,其中最里面的第二行其中一個就是我們的祖先,首先是燒些食物給祖先,然后燒一些拜錢給他,最后燒鞭炮,做完這些以后,我就上前去拜拜祖先,并雙手拿著水壺倒茶給祖先喝。拜完之后,我們就去第三個地方拜另外兩位祖先。
第三個地方去的路全是水泥,把我的腳弄臟了。我上前去問爸爸:“爸爸,是不是拜完第三個地方就回家了。”爸爸回答說:“是呀!然后12點準時出發(fā)去吃飯!蔽衣犕曛缶驮谌サ穆飞险嗽S多花,因為我想把這些花送給祖先,希望他能保佑我身體健康,步步高升。來到之后,我看見有兩位祖先,我仔細看了看水泥上的字,原來他們是一對夫妻,我們還是按老規(guī)據(jù)給這對夫妻送上水果,燒一些錢和煙給他們,還有茶和白酒,最后燒鞭炮,做完以上這些工作,我就去拜拜他們,把所有剩下的茶倒給他們喝,并把我剛才在路上摘的鮮花送給他們,希望他們在天堂能更加相愛。
拜完所有祖先后,我們就回家,然后12點出發(fā)一起吃飯,把我們買的燒豬吃掉,看到大家津津有味吃著美味的燒豬,我感到無比的高興。這次清明節(jié)我一定會把發(fā)生過的事情永遠記到腦子里,這次清明節(jié)讓我終身難忘。
清明節(jié)快到了,星期天我和爸爸媽媽、爺爺奶奶、舅爺爺、阿姨一家人,去給姥姥掃墓,順便去踏青游玩。 一路上,我看到小鳥在枝頭唱歌,河水清澈見底,空氣湛藍深遠,鳥語花香,一片春天的景象。掃完墓后,我們就向目的地出發(fā)了,我們今天踏春游玩的地點是金井茶園。一下車,就聞到一陣清香,我們迫不及待的進去了。看到這里風景優(yōu)美,鳥語花香,我們走啊走啊,看到了好多茶樹,綠油油的。我們摘了一大袋,還拍了照想留住這美好的一天。我們繼續(xù)往前走,半路上,看到了一個很大的池塘,水里還有許多鯽魚浮在水面曬太陽,像在歡迎我們的到來。池邊,看到了粉紅色映山紅,我摘了幾朵來,送給了我的媽媽。我們走啊走啊,轉(zhuǎn)了個圈,又回到了原地。在回家的路上,我們經(jīng)過一片草莓地,順便摘了點草莓,一吃,好甜。我們就開開心心的準備回家了,今天的踏春多么難忘。
Qingming Festival is coming. On Sunday, my parents, grandparents, uncles and aunts and I will go to the grave for grandma and go for a outing.
Along the way, I saw birds singing in the branches. The water was clear, the air was blue and far-reaching, the birds were singing and the flowers were fragrant, a picture of spring.
After sweeping the tomb, we set out for our destination. Today, we are going to visit Jinjing tea garden in spring. As soon as we got out of the car, we could not wait to enter. Seeing the beautiful scenery and the fragrance of birds and flowers, we walked and walked, and saw a lot of tea trees, green. We picked a big bag and took photos to keep the beautiful day. We went on, half way, saw a big pond, there are many crucian carp floating in the water to bask in the sun, as if to welcome our arrival. By the pool, I saw the pink reflection of the mountain. I picked some and gave them to my mother. Let's go, go, turn around, and go back to where we were.
On the way home, we passed a strawberry field and picked some strawberries by the way. It was sweet. We are happy to go home, how unforgettable today's spring outing!