1.英語故事帶翻譯精選
Once upon a time, the animals living on the ground and those flying in the sky fought against each other. However, a bat could not take part on either side because he was timid and had no courage.
When the beasts seemed like winning, the bat went to them and said, "I would like to fight with you." They believed him.
Yet, the bat began to worry, as the birds started to move ahead. So, the bat went to them and begged, "I am on your side because I am winged, too."
They pleasantly accepted the bat. "Sure. Since you have wings, you are on our side." The fight between the birds and the beasts continued and the bat went back and forth to the winning side.
Then one day, peace was made in the woods. The birds and the beasts learned that the bat went hither and thither between them. All the animals determined to expel him. Turned away from both sides, the bat started to live in a dark cave.
從前,地上的動物和天上的動物經(jīng)常打架。然而,蝙蝠無法參加任何一方的隊伍,因為他很膽小,缺乏勇氣。
當野獸快要勝利的時候,蝙蝠趕過去說:“我要跟你并肩戰(zhàn)斗。”他們相信了蝙蝠。
然而,鳥兒們占上風(fēng)的時候,蝙蝠又開始擔(dān)心。于是,蝙蝠轉(zhuǎn)而投靠他們懇求道:“我是你們這邊,你們看我也有翅膀!
他們愉快地接受了蝙蝠!爱斎。既然你有翅膀,你就是我們的戰(zhàn)友。”鳥兒與野獸的打斗仍然沒有停止,蝙蝠來來回回地投靠每次勝利的一方。
一天,樹林里終于迎來了和平。鳥和野獸得知蝙蝠在他們中間來回地欺騙。所有的動物都同意驅(qū)逐他。兩方的隊伍都不歡迎他,于是,蝙蝠開始在黑暗的洞穴里生活。
2.英語故事帶翻譯精選
A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
一名車夫趕著貨車沿著一條非常泥濘的小路前行。
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
突然,馬車的輪子陷入了泥潭,馬無法將它們拉出來。
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, help me,please,“ he said.
車夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現(xiàn),“大力神啊,請來幫助我!彼f。
But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“
大力神出現(xiàn)了,卻說:“朋友,用你的肩膀把車輪扛起來,再驅(qū)趕馬拉車出來。跪在那里祈求我有什么用呢?”
3.英語故事帶翻譯精選
A little rabbit is picking mushrooms in a forest. A wolf is coming. He is very hungry. “Oh, a little rabbit! This is my favourite food!”
一只小兔子正在森林里采蘑菇,一只狼來了,他很餓!芭,一只小兔子!這是我最喜歡的食物!”
The rabbit sees the wolf, but she is not afraid. She pretends to be poisoned by the mushrooms. The wolf thinks, “If I eat her, I will be poisoned, too.” So he goes away.
小兔子看見了狼,但是她并不害怕。她假裝吃蘑菇中毒了。狼想到:“如果我吃了她,我也會中毒的。”所以他走開了。
Then the rabbit is very happy. She goes on picking the mushrooms.
小兔子非常高興,她繼續(xù)去采蘑菇。
4.英語故事帶翻譯精選
A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted.
No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,then he began laying about him on all side.Felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."
有一個樵夫來到森林里,要求樹給他一跟斧柄,看來他的請求非常謙虛,立刻得到了樹的首領(lǐng)的同意。他們決定由平凡而樸素的白楊樹來提供所需要的東西。
樵夫剛按好斧柄,就開始到處亂砍,森林里的樹都砍倒了,樹林現(xiàn)在察覺大勢已去,就小聲對衫樹說:"第一次的讓步已失去了一切,如果我們不犧牲我們的小小的鄰居,我們自己還可以活無數(shù)年呢。"
5.英語故事帶翻譯精選
In the Warring States Period, Duke Wei of Qi neglected state affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation. One of his ministers, Chun Yukun who had a good sense of humour, said to him: 'There is a big bird which has neither taken wing nor sung for three years.' The duke answered, 'Once that bird starts to fly and sing, it will astonish the world.' The duke thereupon devoted himself to his duties and built his state up into a powerful one.
戰(zhàn)國時代,齊威王即位后做了三年國君,只顧享樂,不理政事。有個善于說笑話的人叫淳于髡,一天對齊威王說:“城里有一只大鳥,三年不飛也不叫,你知道這是什么道理?”齊威王說:“這鳥不飛則罷,一飛就沖天;不鳴則罷,一鳴就驚人!痹诖居邝盏募ぐl(fā)下,齊威王開始治理國家,取得很大成績,齊國的聲威一直保持了幾十年。
6.英語故事帶翻譯精選
Long ago a great mountain began to rumble and shake.
People came from far and near to see what would happen.
"A great river will be born." said one.
"Surely nothing less than a mighty dragon will e out." said another.
"A god himself will spring form these rocks." said a third.
Finally,after days of expectation a small crack appeared in the mountain. And out popped-a mouse.
Just because someone makes a lot of fuss, it doesn't mean he is important.
很久以前,一座大山隆隆作響,搖晃起來。遠近各處的人都來看是怎樣回事。
一個人說:"要出現(xiàn)一條大河了。"
另一個人說:"準會出現(xiàn)一條巨龍。"
第三個人說:"從這些巖石中會出現(xiàn)一尊神來。"
等了幾天之后,山坡上最終裂開一條小縫,卻蹦出來一只耗子。
正因為某人大肆張揚,所以他沒有什么了不起。
7.英語故事帶翻譯精選
Wolf and egret
The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere。He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"
This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character。
狼與鷺鷥
狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫(yī)生。他遇見了鷺鷥,談定酬金請他取出骨頭,鷺鷥把自我的頭伸進狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。狼回答說:“喂,朋友,你能從狼嘴里平安無事地收回頭來,難道還不滿足,怎樣還要講報酬?”
這故事說明,對壞人行善的報酬,就是認識壞人不講信用的本質(zhì)。
8.英語故事帶翻譯精選
A papaya dropped into the lake from a tree, A rabbit who lived near the tree heard it,"I must run away,or I'll be in danger." thought the rabbit, and then he began to run fast. A fox saw him and asked:"Hey, Hey ,Rabbit, What's happened?" "goo-dong, that goo-dong there." He thought, it seems that goo-dong is a terrible thing. "I must run away too." A monkey saw them running. "what happened? Why are you running so fast?","Er, Er, here comes Goo-dong." the monkey didn't know what a goo-dong was. " I'd better run away." He thought and ran quickly with the rabbit and the fox. The bear was running, the deer was running too, and more and more animals began to run. The lion was surprised, "what happened, why are you running so fast?" "Goo-dong, that goo-dong there." But where was it ? The tiger shook his head,the deer said:"I don't know either." The bear said"I don't know." The monkey said"I don't know." At last, the lion asked the rabbit about it. "that goo-dong lives near me by the river."
一只木瓜從樹上落到湖里,住在這棵樹附近附近的一只兔子聽到了這個聲音,“我必須趕快逃跑,不然我就會有危險!蓖米酉,然后他開始快速跑走。一只狐貍看見了它,問:“嘿,嘿,兔子,發(fā)生了什么事?” “咕咚,那里有咕咚!彼J為,咕洞似乎是一件可怕的事情!拔乙脖仨毺幼! 猴子看到它們!鞍l(fā)生了什么事?你們?yōu)槭裁磁苣敲纯??“呃,呃,咕咚來了! 猴子不知道咕咚是什么!拔乙蔡幼。” 它邊想邊跟著兔子和狐貍跑起來了。熊在跑,鹿也在跑,越來越多的動物跟著一起跑。獅子感到很奇怪,“發(fā)生了什么事?為什么你們都跑那么快?” “咕咚,那里有咕咚!钡撬谀睦铮坷匣u了搖頭,鹿說:“我也不知道! 熊說:“我不知道! 猴子說:“我不知道! 最后,獅子問兔子。 “咕洞就在我住的地方鍍金的河里。”
"well then take us there,we must have a look." Then they run after the rabbit to the lake. "Where is the goo-dong?" Just then a gale blew over,another ripe papaya dropped into the lake. "My god, goo-dong is just a papaya."
“好了,然后帶我們過去,我們必須去看看。”然后,他們跟著兔子來到湖邊!肮径丛谀睦?” 就在這時,大風(fēng)吹過,一只熟透的木瓜落入湖中!拔业纳系,咕洞只是一只木瓜。”
9.英語故事帶翻譯精選
bat falling upon the ground was caught by a weasel, ofwhom he earnestly besought his life. the weasel refused,saying, that he was by nature the enemy of all birds. thebat assured him that he was not a bird, but a mouse, andthus saved his life.
shortly afterwards the bat again fellon the ground, and was carght by another weasel, whom helikewise entreated not to eat him. the weasel said that hehad a special hostility to mice. the bat assured him thathe was not a mouse, but a bat; and thus a second timeescaped.it is wise to turn circumstances to good account.
一只蝙蝠墜落到地面上來,被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求討?zhàn)。鼠狼不答?yīng),說它自己最愛和鳥類為敵。蝙蝠便證明它自己不是鳥,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。
不久這只蝙蝠又墜落到地上來,被另一只鼠狼捉住,它同樣地哀求討?zhàn)。那鼠狼說它自己最恨老鼠,蝙蝠證明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃離危險了。隨機應(yīng)變乃聰明之舉。
10.英語故事帶翻譯精選
Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.
夸父竭盡全力追趕太陽。當他追趕太陽降落的地方時, 由于忍受不了干渴,只好掉轉(zhuǎn)頭,回到黃河、渭河所在的地方,一口氣便將這兩條河里的水喝得精光。
In one breath, he quaffed up all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst。
雖然喝光了兩條大河,但夸父還是感到不解渴,又打算到北方的大湖里去痛飲一番。北去的途中,夸父終因干渴而死。
The walking stick thrown down by him, being nurtured by the nourishment converted from his dead body, unexpectedly bloomed and fructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.
扔下的手杖,被他的尸體所化成的養(yǎng)料滋潤,竟然開花結(jié)果,長成一片連綿千里的桃林。