国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2021下半年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

時(shí)間:2021-11-18 14:36:00   來源:新東方在線     [字體: ]
【#大學(xué)英語四六級(jí)考試# #2021下半年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題#】為你倒數(shù),還有幾個(gè)小時(shí)就要上戰(zhàn)場(chǎng)了,希望你能夠放松心情,不要緊張。我知道你平時(shí)學(xué)習(xí)一向都很努力,學(xué)得很不錯(cuò),相信你考好成績(jī)是沒問題的!以下是®無憂考網(wǎng)為大家整理的內(nèi)容,歡迎閱讀參考。

1.2021下半年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

  英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:投機(jī)

  既然投機(jī)有很大的帶來損失的風(fēng)險(xiǎn),我們可能要問為什么還會(huì)允許進(jìn)行投機(jī)呢。根本原因在于投機(jī)能在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中發(fā)揮有益的功能。由于相信價(jià)格會(huì)上漲從而買商品或期貨加快了市場(chǎng)均衡,并能鼓勵(lì)更多的供應(yīng)商更快地進(jìn)入市場(chǎng)。如果價(jià)格變化滯后到商品短缺真正出現(xiàn)時(shí)才發(fā)生,那么價(jià)格波動(dòng)很可能更為劇烈、突然。采取補(bǔ)救措施增加供應(yīng)將刻不容緩。類似的,如果投機(jī)者預(yù)見到某商品將過剩,他們就會(huì)賣出期貨,這樣做有助于在過剩真正發(fā)生之前在一定程度上降低價(jià)格。而當(dāng)投機(jī)者預(yù)見到將會(huì)出現(xiàn)短缺的時(shí)候,就會(huì)哄抬物價(jià),這樣做也有助于保存當(dāng)前的供給。物價(jià)上漲時(shí),商品購(gòu)買量就會(huì)變少,因?yàn)閮r(jià)格上漲將促使消費(fèi)者節(jié)約。同樣的,物價(jià)下跌將促使消費(fèi)者增加購(gòu)買,這樣就有助于將正在增加的過剩商品出售出去。

  參考譯文:

  One might ask why speculation is permitted when there is so real a danger of loss. The basic reason is that speculation can perform useful functions in the market equilibrium and encourages faster entry of more suppliers. If the price change lagged until after an actual commodity shortage had occurred, the fluctuation would probably be sharper and more sudden. Remedial supply action could not be further delayed. Similarly, if speculators foresee a surplus in some commodity, their selling of futures will help drive the price down to some extent before the surplus actually occurs. When speculators foresee a shortage and bid up the price, they are also helping to conserve the present supply. As the price goes up, less of the commodity is purchased; a rise in price encourages users to economize. Similarly, a lowering of price encourages users to buy more, thus helping to sell the surplus which is developing.

2.2021下半年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

  英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:旅游業(yè)

  旅游業(yè)是最近二十年來在世界各地迅速發(fā)展的一個(gè)經(jīng)濟(jì)部門,現(xiàn)在正引起中國(guó)公眾愈來愈大的注意。許多人給報(bào)社寫信,就促進(jìn)中國(guó)的旅游業(yè)的發(fā)展提出了種種建議。人們的看法是,發(fā)展旅游業(yè)將有助于促進(jìn)中國(guó)人民和其他國(guó)家人民之間的相互了解、增進(jìn)友誼,并將有利于文化、科學(xué)、技術(shù)方面的交流。還會(huì)有助于為中國(guó)的偉大事業(yè)積累資金。

  參考譯文

  Tourism, a fast developing economic sector over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese public. Many people have written to the press, making suggestions for the promotion of tourism in China. It is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries, and facilitate exchanges in the field of culture, science and technology. Moreover, it will help accumulate funds for China's great cause.

3.2021下半年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

  英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:博客

  2005年新浪Blog2.0的推出,使得博客一時(shí)間成為網(wǎng)絡(luò)虛擬世界里的新寵,現(xiàn)在至少70%的網(wǎng)民都是博客用戶,以至于眼下的時(shí)代被稱為“博客時(shí)代”。于是,有人預(yù)言:“20年內(nèi),博客必將取代圖書”,“博客時(shí)代,人們不要再讀書了”。也有人擔(dān)心:有了博客,讀書的人將越來越少。其實(shí),這種預(yù)言是沒有根據(jù)的,這種擔(dān)心也屬杞人憂天。

  參考譯文:

  In 2005,with the introduction of Sina's blog 2.0,blogs become the new favorite of the network virtual world in a short time.At present,at least 70% of the netizens were bloggers,so that the current era is called“the era of blog”.Then some predicted:“in 20 years,blogs must replace books”,“in the era of blog,people don't need to read”.Some also worried:“blog makes people read less and less.”As a matter of fact,this prediction was baseless and such worry was over-blown.