国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2021年上半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)3篇

時間:2021-02-18 11:07:00   來源:新東方在線     [字體: ]
【#大學(xué)英語四六級考試# #2021年上半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)3篇#】夢想在前方,努力在路上。對于考生來說,拿到證書就是我們向往的遠(yuǎn)方。以下是“2021年上半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)3篇”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注®無憂考網(wǎng)!




【篇一】2021年上半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)


  詞匯:


  元宵節(jié) the Lantern Festival


  元宵 rice glue ball


  糯米 glutinous rice


  舞龍/舞獅 lions/dragons dancing


  猜燈謎 guess lantern riddles


  對對聯(lián) play couplets game


  賞花燈 enjoy beautiful lanterns


  燈花 snuff


  燈會 exhibit of lanterns


  耍龍燈 dragon lantern dancing


  彩燈廟會 colored lanterns' temple fair


  元宵廟會 Lantern Festival's temple fair


  雜耍 variety show/vaudeville


  戲曲 traditional opera


  焰火大會 fireworks party


  腰鼓舞 drum dance


  打太平鼓 beating drums while dancing


  劃旱船 land boat dancing


  踩高蹺 walking on stilts


  句型:


  rather than


  例句:Rather than pursue money to achieve happiness,we should focus on the improvement ofourselves.


  (The)chances are that


  例句:Chances are that she has already known it,and there is no need for us to keep thesecret.


  It occurred to sb. that


  例句:It had never occurred to Marry she would become a princess someday.

【篇二】2021年上半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)


  詞匯:


  京劇 Peking opera


  秦腔 Qin opera


  功夫 Kungfo


  太極 Tai Chi


  口 技 ventriloquism


  泥人 clay figure


  武術(shù) martial arts


  風(fēng)水 Fengshui; geomantic omen


  十二生肖 zodiac


  陽歷 Solar calendar


  陰歷 Lunar calendar


  閏年 leap year


  文房四寶 the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)


  八股文 eight-part essay


  七言律詩 seven-character octave


  五言絕句 five-character quatrain


  唐裝 Tang suit


  旗袍 cheongsam


  中山裝 Chinese tunic suit


  句型:


  as good as…


  例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.


  to make…of


  例句:I will make a scientist of my son.


  Nothing is more…than/Nothing is so …as


  例句:Nothing is more precious than time.

【篇三】2021年上半年英語四級翻譯詞匯與句型復(fù)習(xí)


  詞匯:


  政治和文化中心 political and cultural center


  中華人民共和國的成立 the founding of thePeople's Republic of China


  旅游勝地 tourist attraction


  外灘 Bund


  城隍廟 City God Temple


  世界文化和設(shè)計中心 cosmopolitan center ofculture and design


  典范 showpiece


  歷史文化名城 a noted historic and cultural city


  古風(fēng)古韻 ancient customs and rhyme


  流連忘返 to have much enjoyment and forgetto go back home/to linger on with no thought of leaving


  歷史文化的沉積 sediment of historical culture


  航運樞紐 shipping hub


  納西族 Naxi people


  人間仙境 wonderlands on the earth


  詞組:


  as a rule通常,照例


  as far as...be concerned就...而言


  as to…至于…,關(guān)于…


  all of a sudden 突然


  all the time 一直,始終


  at best充其量,至多


  abide by…遵守…,信守…


  attribute…to…把…歸因于…,認(rèn)為…是…的結(jié)果


  adapt oneself to…/adjust oneself to…使自己適應(yīng)于…


  before long 不久以后


  beyond question 毫無疑問


  comment on…評論…


  concentrate on/upon…集中注意力于…


  convince somebody of something使某人確信某事