国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

日常英語口語對話帶翻譯

時間:2020-12-09 12:38:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#英語口語# #日常英語口語對話帶翻譯#】隨著全球化經(jīng)濟步伐的加快和跨文化交流的頻繁,專業(yè)英語能力成為了高等專門人才的必備能力素質。以下是由®無憂考網(wǎng)精心收集了日常英語口語對話帶翻譯,供大家欣賞學習!


【篇一】日常英語口語對話帶翻譯


  Tom: Look at the luxurious car!


  你看那輛豪華轎車!


  Jerry: It’s no big deal, “my son will be richer”!


  這有什么了不起,“我的兒子會闊得多啦”!


  Tom: Why are you speaking like Mr. Q?


  你干嘛學阿Q啊?


  Jerry: I am one of the fans of Luxun.


  說明我是魯迅先生的粉絲啊。


  Tom: I thought you were a fan of Mr. Q.


  我還以為你是阿Q的粉絲呢。


  Jerry: I am just joking, spiritual victory is not a good one.


  我開玩笑的啊,精神勝利法是不可取的。


  Tom: Luxun created such an image to satirize.


  魯迅先生是為了諷刺才塑造這樣一個人物形象的。


  Jerry: Yes, let people "feel sad for their unfortunate, while be angry with their cowardice".


  是啊,讓人們“哀其不幸,怒其不爭”。

【篇二】日常英語口語對話帶翻譯


  Tom: When we say the authentic literature, one is poetry; do you know what the other one is?


  所謂的文學正宗,一個是詩詞,另一個是什么?


  Jerry: Is it the novel?


  是小說嗎?


  Tom: No, it is prose.


  不對,是散文。


  Jerry: Does prose mean there is no limit of the theme?


  散文,是指題材沒有限制嗎?


  Tom: No, prose refers to no rhythms articles in ancient times; in the modern period, it includes article except poetry, drama and novels.


  不是的,散文在古代是指不講究韻律的文章,在現(xiàn)代就是除了詩歌、戲劇、小說外的文學作品。


  Jerry: Doesn’t ancient article have to pay attention to parallelism? As the parallel prose?


  古代的文章不是都要講究對仗的嗎?像那個什么駢文?


  Tom: Prose was popular during the Warring States Period, mainly as the historical prose.


  戰(zhàn)國時代的時候散文比較興盛,主要是一些歷史散文。


  Jerry: Oh, like "The Analects of Confucius" and "Mencius".


  哦,知道了,像《論語》,《孟子》這些。


【篇三】日常英語口語對話帶翻譯


  Tom: What is folk-song-styled-verse?


  你知道什么是樂府嗎?


  Jerry: Is it the name of a collection of poems?


  是詩集的名稱嗎?


  Tom: Not exactly right, it is a genre of poetry.


  不完全對,其實它是一種詩的體裁。


  Jerry: Oh, I see, it is part of epics.


  哦,想起來了,這種屬于敘事詩。


  Tom: Yes, it is characterized by a strong sense of reality.


  是的,樂府詩的特點就是有強烈的現(xiàn)實感。


  Jerry: So, Southeast the Peacock Flies should be the most famous one?


  最出名的就是那個《孔雀東南飛》了吧?


  Tom: Absolutely right, when mentioning the poem, you can imagine the story immediately.


  沒錯,想起這首詩,你就能馬上聯(lián)想到這個詩所講的是什么故事。


  Jerry: Yes, it is a tragedy.


  恩,還是個悲劇。